1
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- obsolete kanji
- word containing out-dated kanji or kanji usage #oK
- JLPT N5
- JLPT N5 words: Basic Level #jlpt5
- numeric
- numeric #num
- prefix
- prefix #pref
- noun taking the genitive case particle の
- Nouns that can be converted into genitive case using the particle の. #adj-no
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- suffix
- suffix #suf
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun (prefix)
- noun, used as a prefix #n-pref
- card games
- Terms used in card games such as poker, etc. #cards
Other forms:
Reading
Meaning
- numericprefixone, 1壱, 弌 and 壹 are used in legal documents
- noun taking the genitive case particle のsuffixbest
- noun taking the genitive case particle のfirst, foremost
- nounbeginning, start
- noun (prefix)a (single), one (of many)before a noun
- card gamesnounace
- see also:エース
- nounbottom string (on a shamisen, etc.)
- een
- un
- meilleur
- premier, principal
- début, commencement
- corde du bas (sur un shamisen, etc.)
- 1, f-Rauschen, 1, f-Fluktuation, eins, eins, 1 (Ziffer in Dokumenten)
- egy, egyik
- один, один, (ср.) いちに, いちかばちか
- ena
- uno
- el mejor en, el más (...) en (donde un adjetivo sigue), 1, uno (usado en documentos legales)
Numbers
The numbers in Japanese.
Collocations and expressions using 1
一石二鳥
killing two birds with one stone
一人で
alone
一味違う
to be somewhat different (from before, from others, etc.)
一から
from the beginning
一からやり直す
to sweep the slate clean
一から十まで
from A to Z
一か八か
sink or swim
一つとっても
one example of (when there are more examples)
一つにかかって
depends entirely on
一つには
for one thing ...
一つの中国
One China (policy)
一つまた一つ
one by one
一つ穴のむじな
gang
一つ着る物
one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.)
一にも二にも
above all else
一の鳥居
first torii gate of a shrine
一の酉
first day of the cock in the eleventh month
一を聞いて十を知る
to understand everything from only one part
一葦の水
narrow strip of water
一意な識別子
unique identifier
一円を笑う者は一円に泣く
take care of the penny
一家の主
master of the household
一家の長
head of a family
一家を支える
to support one family
一家を成す
to establish a school of
一家掛かりで
with the whole family
一家全滅
entire family is affected (disease, etc.)
一河の流れを汲むも他生の縁
the events of today are destined by the past
一花咲かせる
to flourish briefly (esp. before retiring or stopping)
一回りも二回りも
one or two sizes (bigger, etc.)
一回り小さい
a size smaller
一楽
one of one's hobbies
一巻の終わり
the end of the line
一貫して
consistently
一丸となって
in unison
一眼二足三胆四力
firstly vision, secondly footwork, thirdly courage, fourthly technique (the most important aspects of kendo)
一旗あげる
to make a name for oneself
一強多弱
one strong, many weak
一筋の涙
a trickle of tears
一筋縄でいかない
not straightforward
一筋縄では行かない
not straightforward
一句詠む
to compose a poem (esp. haiku)
一軍を率いて
at the head of an army
一計を案じる
to devise a plan
一芸に秀でる
to excel in one thing
一撃のもとに
with a single blow
一見したところ
at a glance
一言で言うと
in a word
一言で言えば
in a word
一言に尽きる
to sum it up in one word
一言も言わず
without saying a word
一言多い
saying too much
一言二言
a word or two
一個一個
one-by-one
一呼吸おいて
after a short pause
一顧だにしない
not taking the slightest notice (of)
一口乗る
to join in
一口食べる
to eat a mouthful
一刻の猶予もない
not a moment to waste
一刻も早く
immediately
一刻を争う
to race against time
一刻千金
every moment is precious
一国一城の主
head of a household
一再ならず
over and over
一殺多生
it is justifiable to kill one person to save the lives of many
一山越す
to go over the hump
一山当てる
to be right on target
一糸もまとわず
stark-naked
一糸乱れず
in perfect order
一糸乱れぬ
perfectly ordered
一事が万事
seen it once, seen it all
一樹の陰一河の流れも他生の縁
everything is preordained
一周回って
when you really think about it
一瞬にして
in an instant
一緒にする
to do together
一緒になる
to come together
一将功成って万骨枯る
thousands die to make one hero
一将功成りて万骨枯る
thousands die to make one hero
一笑に付す
to laugh (something) off
一笑に付する
to laugh (something) off
一笑千金
a smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold
一条の光
ray of light
一身に集める
to become the focus of (attention, sympathy, hope, etc.)
一身上の都合
personal reasons
一人でも多く
as many (people) as possible
一人として
as one of
一人にする
to leave (someone) alone
一人につき
per capita
一人悦に入る
to be pleased with oneself
一人残らず
every one (of them)
一人前になる
to come of age
一人当て
per person
一炊の夢
empty dream
一寸
a little
一寸の光陰軽んずべからず
there isn't a moment to be wasted
一寸の虫にも五分の魂
tread on a worm and it will turn
一寸先は闇
no one knows what the future holds
一世を風靡する
take the world by storm
一生に一度
once in a lifetime
一生の不覚
greatest mistake of one's life
一生を終える
to end one's life
一生精進
striving to adopt ascetic practices for one's whole life
一声かける
to say a word
一席設ける
to hold a small dinner party
一石を投じる
to create a stir
一石三鳥
killing three birds with one stone
一切皆苦
all things are causes of sufferings
一切皆空
matter is void
一切気にならない
not be concerned about at all
一戦を交える
to fight a battle
一線を引く
to draw the line
一線を越える
to cross the line
一線を画する
to draw a line (between)
一銭を笑う者は一銭に泣く
take care of the penny
一息つく
to take a breather
一息入れる
to take a breather
一足一刀
distance in sword combat where approaching one more step allows hitting one's opponent
一足早い
slightly early
一体となる
to accrete
一対一の通信
one-to-one communication
一諾千金
one's word is worth 1,000 pieces of gold
一旦緩急
(when) danger threatens
一端を担う
to be partly responsible for
一箪の食一瓢の飲
simple food and drink
一段落つける
to settle (a matter) for the time being
一丁上がり
order's up
一丁目一番地
first and foremost
一朝有事
(when) the time of need arises
一通り揃う
to have the (full, general) selection available
一点一画もおろそかにしない
always dot the i's and cross the t's
一途をたどる
to continue (going along some trend)
一度きり
only once
一度だけ
only once
一度ならず
not just once
一度も
(not) even once
一党一派
particular party or faction
一盗二婢三妾四妓五妻
(the most thrilling relationships for a man are) another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife
一頭地を抜く
to cut a conspicuous figure
一頭立て
one-horse (carriage)
一堂に会する
to assemble (in a hall)
一読の価値がある
to be worth reading
一難去ってまた一難
one thing after another
一二に及ばず
right away
一二を争う
to compete for the first place
一日か二日
(in) a day or two
一日の長
slight superiority (in knowledge, experience, ability, etc.)
一日も早い
speedy
一日も早く
as soon as possible
一日を過ごす
to pass a day
一日一歩
one step each day
一年の計は元旦にあり
the whole year's plans should be made on New Year's Day
一念天に通ず
faith will move mountains
一敗地に塗れる
to meet with a crushing defeat
一杯やる
to have a drink
一杯引っ掛ける
to have a drink
一杯食う
to be deceived
一杯食わす
to play a trick on
一杯食わせる
to play a trick on
一肌脱ぐ
to pitch in and help
一発かます
to hit (someone) once
一番多い
most numerous
一皮剥く
to take a veneer off something
一筆啓上
this will just be a short note
一姫二太郎
it's good to have a girl first and then a boy
一病息災
one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer
一夫一婦制
monogamy
一富士二鷹三茄子
best is Fuji, second is a hawk, third is an eggplant (of auspicious things to see in a dream, esp. one's first dream of the year)
一風景
one scene
一服を盛る
to poison
一服盛る
to poison (someone)
一分の隙もない
without any weak spot
一癖も二癖もある
to be hard to deal with
一歩も引かない
not budging an inch
一歩を踏み出す
to step forward
一歩下がる
to take a step backward
一歩間違うと
make one wrong move and...
一歩手前
just this side of
一歩譲る
to be slightly inferior
一方ならず
unusually
一泡吹かせる
to give someone a surprise
一暴十寒
bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness
一本取られた
touché
一枚噛む
to participate in (as a member)
一味も二味も
totally (different)
一命を取り留める
to escape death
一目見る
to give a glance (at)
一目置く
to take off one's hat to a person
一夜を共にする
to spend a night together
一矢を報いる
to retaliate
一矢報いる
to retaliate
一役買う
to take on a role
一葉落ちて天下の秋を知る
a straw will show which way the wind blows
一翼を担う
to play a part
一理ある
to have a point
一溜まりもない
unable to put up any resistance
一溜まりもなく
easily (beaten, destroyed, etc.)
一粒万倍
a single seed can eventually produce a great harvest
一擲千金
being lavish with one's money
一攫千金を夢見る
to dream of making a fortune at one stroke
一籌を輸する
to be inferior to
一縷の望み
sliver of hope
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1160790
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/EbZW
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 33
Example sentences
- Japanese sentence
- 卵を一ダースづつつめなさい。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Pack eggs in dozens.
- Japanese sentence
- 津山一高い山は滝山だと思っていました。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Ik dacht dat de hoogste berg in Tsuyama Takiyama was.I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama.Ich dachte, der höchste Berg in Tsuyama ist der Takiyama.Eu pensava que a maior montanha de Tsuyama era a Takiyama.Я думал, что самая высокая гора в Цуяме - Такияма.
- Japanese sentence
- それは壱万円と計算されている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- It is computed at 10,000 yen.Es wurde auf zehntausend Yen errechnet.
- Japanese sentence
- これは東京一のインドレストランです。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo.Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio.Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.Este es el mejor restaurante indio de todo Tokio.