Reading
Meaning
- wind, bries
- vent, brise, courant d'air, souffle de vent
- manières, comportement
- rhume, grippe
- Wind, Lüftchen, Windhauch, Brise
- Sturm, Sturmwind, Orkan, Wirbelwind, Windstoß, Bö
- Luftzug, Zug
- Wind, Stimmung
- …-Haltung (als Suffix)
- gázok, szél, betonba való rostált salak, civakodás, dara, szellő
- ветер, {~のある}, 風の強い ветреный, {~のない} безветренный
- veter
- viento, brisa
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 風
風邪をひく
to catch a cold
風樹の嘆
regret for not appreciating one's parents when they were alive
風雲に乗ずる
to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer)
風雲急を告げる
to have grown tense (of a situation)
風穴を開ける
to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet)
風光る
springlike
風采が上がらない
of poor appearance
風邪は万病の元
a cold can lead to all sorts of illnesses
風邪ひく
to catch a cold
風邪をうつす
to give a cold (to someone)
風を入れる
to let in (fresh) air
風上にも置けない
a disgrace (to a whole group of people)
風説の流布
spread of rumours (esp. to influence stock prices)
風船ガムを膨らませる
to blow a bubble (with bubble gum)
風前の灯
precarious situation
風当たりが強い
windy
風当たりの強い
windy
風林火山
as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and immovable as the mountain
風呂から上がる
to step out of the bath
風呂上がり
just out of the bath
風の子
(lively, tireless) children
風が吹けば桶屋が儲かる
any event can bring about an effect in an unexpected way
風に乗る
to ride upon the winds
風に当たる
to be exposed to wind
風に翻る
to flutter in the wind
風に柳
without making waves
風のつて
hearsay
風の噂
hearsay
風の音
sound of the wind
風の強い
windy
風が強い
windy
風の神
god of winds
風の吹き回し
chance
風の便り
hearsay
風の盆
Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)
風を食らう
to make a hasty escape
風を吹かす
to exercise one's authority as a (noun)
風を切る
to go flying along
風を通す
to ventilate
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1499720
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FuJI
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Example sentences
- Japanese sentence
- カーテンが風になびいた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The curtains blew in the wind.Занавески развевались на ветру.
風
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun (suffix)
- noun, used as a suffix #n-suf
Reading
Meaning
- gewoonte, gebruik, neiging
- manier, wijze, voege, trant, stijl, type, soort
- air, allure, voorkomen, uiterlijk, houding, aanzicht
- zoals ~, op de manier van ~, in de stijl van ~, à la ~, naar ~
- façon, méthode, manière, style
- apparence, aspect, air
- tendance
- chanson folklorique (genre de Shi Jing)
- vent (un des cinq éléments)
- eljárás, mód, módszer, szokás
- стиль, школа, 1) [внешний] вид; манера, 2) обычаи, нравы; привычки, 3) способ
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 風
風邪をひく
to catch a cold
風樹の嘆
regret for not appreciating one's parents when they were alive
風雲に乗ずる
to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer)
風雲急を告げる
to have grown tense (of a situation)
風穴を開ける
to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet)
風光る
springlike
風采が上がらない
of poor appearance
風邪は万病の元
a cold can lead to all sorts of illnesses
風邪ひく
to catch a cold
風邪をうつす
to give a cold (to someone)
風を入れる
to let in (fresh) air
風上にも置けない
a disgrace (to a whole group of people)
風説の流布
spread of rumours (esp. to influence stock prices)
風船ガムを膨らませる
to blow a bubble (with bubble gum)
風前の灯
precarious situation
風当たりが強い
windy
風当たりの強い
windy
風林火山
as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and immovable as the mountain
風呂から上がる
to step out of the bath
風呂上がり
just out of the bath
風の子
(lively, tireless) children
風が吹けば桶屋が儲かる
any event can bring about an effect in an unexpected way
風に乗る
to ride upon the winds
風に当たる
to be exposed to wind
風に翻る
to flutter in the wind
風に柳
without making waves
風のつて
hearsay
風の噂
hearsay
風の音
sound of the wind
風の強い
windy
風が強い
windy
風の神
god of winds
風の吹き回し
chance
風の便り
hearsay
風の盆
Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)
風を食らう
to make a hasty escape
風を吹かす
to exercise one's authority as a (noun)
風を切る
to go flying along
風を通す
to ventilate
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1499730
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FuJS
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Adjective declension
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 風だふうだfuuda |
Negative | Loading... 風じゃないふうじゃないfuujanai |
Past | Loading... 風だったふうだったfuudatta |
Past negative | Loading... 風じゃなかったふうじゃなかったfuujanakatta |
Te form | Loading... 風でふうでfuude |
Adverbial | Loading... 風にふうにfuuni |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 風ですふうですfuudesu |
Negative | Loading... 風ではありませんふうではありませんfuudehaarimasen |
Past | Loading... 風でしたふうでしたfuudeshita |
Past negative | Loading... 風ではありませんでしたふうではありませんでしたfuudehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- それをどんな風に実行したらいいかが問題だ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The question is how to carry it out.Die Frage ist, wie man es ausführt.
- Japanese sentence
- あなたのサロン風のスカートが好きです。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I like your sarong style skirt.
風
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- search-only kana form
- search-only kana form #sk
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- JLPT N1
- JLPT N1 words: Advanced Level #jlpt1
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- counter
- Words used along with numbers to count things, actions, and events. #ctr
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- noun taking the genitive case particle の
- Nouns that can be converted into genitive case using the particle の. #adj-no
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
Other forms:
Reading
Meaning
- nouncounterswing, shake, sweep, wave, wag
- usually written using kana alonenounappearance, behaviour, behavior
- usually written using kana alonenounpretence, pretense, (false) show, pretending
- see also:ふりをする
- usually written using kana alonenounnoun taking the genitive case particle の(a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction
- nounpostures (of a dance)
- usually written using kana alonenounlead in (to a joke, question, etc.), setup
- see also:前振り
usu. written as フリ in comedy contexts - noununsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
- countercounter for swords, blades, etc.
- zwaai, slingerbeweging, slag
- voorkomen, schijn, allure, uiterlijkheid, show
- pose, air, lichaamshouding, houding, postuur
- hangend gedeelte van een wijd uitlopende kimonomouw
- affecter de, faire semblant de, feindre de, simuler
- Benehmen, Benimm
- Körperhaltung, Positur
- Vorgabe
- Vorbeilaufen
- Schwung
- áltatás, fondorlat, hiúság, hivalkodás, igény, jogcím, látszat, látszatkeltés, száműzés, szerepjátszás, színlelés, ürügy, bemutatás, kiállítás, látványosság, parádé
- 1) [внешний] вид, облик (чей-л.); одежда, костюм (на ком-л.), 2) манеры, движения; поведение, 3) (театр.) игра; жесты, движения, 4): {~をする} притвориться, прикидываться, делать вид, (ср.) …ふり (и) …ぶり, 1) качание, 2) (см.) ふれ【振れ】, 3) (см.) ふりこ, 4) (см.) ふりそで, 5) (связ.:) 振りの客 нежданный гость; случайный посетитель, (ср.) …ふり
- pretvarjanje
- comportamiento, apariencia
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 風
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1361130
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FMTq
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 13
Example sentences
- Japanese sentence
- 人のふり見て我がふり直せ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Learn wisdom from the faults of others.Учись мудрости на чужих ошибках.
- Japanese sentence
- 私は彼の言っている事がわからないふりをした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I affected not to understand what he was saying.Je feignis de ne pas comprendre ce qu'il disait.Ich tat so, als ob ich nicht verstünde was er sagte.Megállapítottam, hogy nem értem, miről beszél.Я притворился, что не понимаю, о чём он говорит.