能く
Reading
Meaning
- usually written using kana aloneadverbnicely, properly, well, skillfully, skilfully
- see also:良い
- usually written using kana aloneadverbfrequently, often
- usually written using kana aloneadverbI'm glad that you ..., thank you for ...
- usually written using kana aloneadverb(you have) quite the nerve to, I don't know how you can ...
- goed, voldoende, aandachtig, nauwkeurig, zorgvuldig
- vlot, kundig, vaardig, behendig
- erg, heel, zeer
- vaak, dikwijls
- hoe ~!, wat ~! {uiting van bewondering, lof, vreugde, afgunst}
- hoe ~!, wat ~! {pejoratieve betekenis}
- bien, convenablement, habilement, minutieusement, parfaitement
- souvent, fréquemment
- gut, ausführlich, genau, exakt
- gut, geschickt
- nett, freundlich
- normalerweise, gewöhnlich
- besser
- oft, öfters, häufig
- egészséges, jó, gyakorlottan, egészséges, ejha!, jó, na ezt jól megcsináltad!, no de ilyet!, szerencsés, egészséges, ejha!, jó, no de ilyet!, szerencsés
- часто, хорошо, {~なる} улучшаться; поправляться, {~する} а) улучшать, исправлять; б) говорить ладно, не спорить, {~ない} нехороший, плохой, дурной, (ср.) よく【能く】
- bien, hábilmente, diestramente, mucho, a menudo, frecuentemente
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 能く
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1605870
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/GIDu
- This word is detected as being common, but is not included in other lists.
Example sentences
- Japanese sentence
- ジャック、よく来てくれたね。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- You are welcome, Jack!De rien, Jack !De nada, Jack!¡De nada Jack!
- Japanese sentence
- みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.Reinheitsliebend, wie sie ist, begibt sich Mitsuna oft ganz von allein ans Saubermachen.
- Japanese sentence
- よく、そんな口がきけるな!Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Hoe durf je dat te zeggen.How dare you say that!Wie kannst du es wagen, das zu sagen!Hogy merészel ilyet mondani!Como você ousa falar isso?Как ты смеешь это говорить!
- Japanese sentence
- そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.O projeto é bem planejado e interessante, mas o seu impacto financeiro imediato não se considera substancial.El proyecto está bien planeado y es muy interesante pero es visto como que no traerá grandes resultados a las ganancias inmediatas.