翻す
Other forms:
Reading
Meaning
- godan verbtransitive verbto turn over
- godan verbtransitive verbto change (one's mind), to reverse (one's decision), to take back (one's words), to retract (one's testimony, confession, etc.)
- godan verbtransitive verbto fly (a flag), to let (a skirt, cape, etc.) flap in the wind, to let flutter
- agiter, brandir, changer (d'avis), faire flotter (un drapeau), faire voltiger, revenir sur ses paroles, se rétracter
- umdrehen, (etw.) umkehren
- (Fahne) flattern lassen
- (seine Meinung) ändern, es sich anders überlegen
- sich umdrehen, umschwenken
- átszáll, átváltoztat, kicserél, megváltoztat, vált, változtat, átkapcsol, felcserél, felfordít, irányt vált, megcserél, megfordít, megmásít, megsemmisít, tolat, int, idegesít, lebeg, lobog, nyugtalanít, remeg, reszket
- 1) махать (напр. платком); развевать (чем-л.), 2) менять (мнение, решение)
- obrniti, plapolati, mahati, frfotati
- ondear, voltear, cambiar
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1523340
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fz6M
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 38
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 翻すひるがえすhirugaesu |
Negative | Loading... 翻さないひるがえさないhirugaesanai |
Past | Loading... 翻したひるがえしたhirugaeshita |
Past negative | Loading... 翻さなかったひるがえさなかったhirugaesanakatta |
Te form | Loading... 翻してひるがえしてhirugaeshite |
Tai form | Loading... 翻したいひるがえしたいhirugaeshitai |
Volitional | Loading... 翻そうひるがえそうhirugaesou |
Imperative | Loading... 翻せひるがえせhirugaese |
Passive | Loading... 翻されるひるがえされるhirugaesareru |
Conditional | Loading... 翻したらひるがえしたらhirugaeshitara |
Provisional conditional | Loading... 翻せばひるがえせばhirugaeseba |
Causative | Loading... 翻させるひるがえさせるhirugaesaseru |
Potential | Loading... 翻せるひるがえせるhirugaeseru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 翻しますひるがえしますhirugaeshimasu |
Negative | Loading... 翻しませんひるがえしませんhirugaeshimasen |
Past | Loading... 翻しましたひるがえしましたhirugaeshimashita |
Past negative | Loading... 翻しませんでしたひるがえしませんでしたhirugaeshimasendeshita |
Te form | Loading... 翻しましてひるがえしましてhirugaeshimashite |
Tai form | Loading... 翻したいですひるがえしたいですhirugaeshitaidesu |
Volitional | Loading... 翻しましょうひるがえしましょうhirugaeshimashou |
Imperative | Loading... 翻してくださいひるがえしてくださいhirugaeshitekudasai |
Passive | Loading... 翻されますひるがえされますhirugaesaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- その裁判官は、最終判決をひるがえした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The judge reversed the final decision.Le juge renversa la décision finale.Судья отменил заключительное решение.
- Japanese sentence
- 組合員たちは反旗をひるがえした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The union members were up in arms.Les membres du syndicat s'étaient rebellés.
翻す
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- search-only kanji form
- search-only kanji form #sK
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- godan verb
- Godan verb with 'su' ending #v5s
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
Other forms:
Reading
Meaning
- usually written using kana alonegodan verbtransitive verbto spill, to drop, to shed (tears)
- usually written using kana alonegodan verbtransitive verbto grumble (about), to complain (of)
- usually written using kana alonegodan verbtransitive verbto let (one's feelings) show
- morsen, storten, plengen, per ongeluk uitgieten
- {愚痴を〜}mopperen, morren, brommen, knorren, zeuren, pruttelen, ontevredenheid uiten
- répandre, renverser, verser (des larmes)
- ronchonner, grommeler, grogner, bougonner, se plaindre
- laisser paraître ses sentiments
- verschütten, vergießen, umstürzen, umwerfen
- (Tränen) vergießen
- klagen, murren, brummen, nörgeln, schmollen
- kiloccsan, kilöttyent, kiönt, kizuhan
- 1) проливать, разливать, 2) рассыпать, просыпать, 3) ((тж.) 愚痴す) жаловаться, ныть; ворчать
- derramar, regar, quejarse, derramar
- murmurar, refunfuñar
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 翻すこぼすkobosu |
Negative | Loading... 翻さないこぼさないkobosanai |
Past | Loading... 翻したこぼしたkoboshita |
Past negative | Loading... 翻さなかったこぼさなかったkobosanakatta |
Te form | Loading... 翻してこぼしてkoboshite |
Tai form | Loading... 翻したいこぼしたいkoboshitai |
Volitional | Loading... 翻そうこぼそうkobosou |
Imperative | Loading... 翻せこぼせkobose |
Passive | Loading... 翻されるこぼされるkobosareru |
Conditional | Loading... 翻したらこぼしたらkoboshitara |
Provisional conditional | Loading... 翻せばこぼせばkoboseba |
Causative | Loading... 翻させるこぼさせるkobosaseru |
Potential | Loading... 翻せるこぼせるkoboseru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 翻しますこぼしますkoboshimasu |
Negative | Loading... 翻しませんこぼしませんkoboshimasen |
Past | Loading... 翻しましたこぼしましたkoboshimashita |
Past negative | Loading... 翻しませんでしたこぼしませんでしたkoboshimasendeshita |
Te form | Loading... 翻しましてこぼしましてkoboshimashite |
Tai form | Loading... 翻したいですこぼしたいですkoboshitaidesu |
Volitional | Loading... 翻しましょうこぼしましょうkoboshimashou |
Imperative | Loading... 翻してくださいこぼしてくださいkoboshitekudasai |
Passive | Loading... 翻されますこぼされますkobosaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 父は交通騒音について不平をこぼした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- My father complained about the traffic noise.Mon père se plaignait du bruit de la circulation.Mein Vater beklagte sich über den Verkehrslärm.Meu pai reclamou sobre o barulho do tráfego.Отец жаловался на шум машин.Mi padre se quejaba del ruido del tráfico.
- Japanese sentence
- 私はコーヒーをじゅうたんにこぼしてしまった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Ik morste mijn koffie op het tapijt.I spilled my coffee on the carpet.J'ai renversé mon café sur le tapis.Ich habe meinen Kaffee auf dem Teppich verschüttet.Derramei café no carpete.Я пролил кофе на ковёр.Derramé mi café sobre la moqueta.