無茶苦茶
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- ateji
- Words using kanji only phonetically. Kanji meaning may have no relation with the meaning of the word. #ateji
- JLPT N1
- JLPT N1 words: Advanced Level #jlpt1
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- yojijukugo
- Words consisting of four kanji characters having a particular meaning that cannot be inferred from the meanings of the components that make them up. #yoji
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- colloquial
- Words not used in formal speech, writing or paralinguistics. #col
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
Other forms:
Reading
無 茶 苦 茶
Meaning
- usually written using kana aloneyojijukugoな adjectivenonsensical, unreasonable, absurd, unrealistic
- usually written using kana aloneな adjectiveawfully, extremely, to excess, senseless, reckless
- usually written using kana alonenounな adjectivedisorder, confusion, being jumbled, being mixed up
- colloquialusually written using kana aloneadverbvery, extremely, excessively
- warboel, wirwar, chaos, verwarring, wanorde
- verward, chaotisch, wanordelijk, warrig, in de war, door elkaar, overhoop, pêle-mêle
- blind, roekeloos, onzinnig, onredelijk, irrationeel, wild
- verward, chaotisch, wanordelijk, warrig
- blind, roekeloos, onzinnig, onredelijk, irrationeel, wild
- verward, in de war, chaotisch, wanordelijk, ongeordend, onordelijk, ordeloos, pêle-mêle
- blindelings, blindweg, in het wilde weg, roekeloos, wild, redeloos, onberaden, onbezonnen, furieus, als een bezetene, gek, onwijs, overmatig, buitensporig
- sans queue ni tête
- Durcheinander, Tohuwabohu
- megzavarodott, összekevert, összekuszált, összezagyvált
- (разг.), 1) беспорядок; неразбериха, мешанина, {~な} беспорядочный, безалаберный; перевёрнутый вверх дном, {~に} беспорядочно, в беспорядке, как попало; вверх дном, {~にする} производить беспорядок; переворачивать вверх дном, 2): {~な} бессмысленный, сумбурный, вздорный, 3) {~な} непомерный; безумный, {~に} безумно, слепо
- brezzvezen, nepojmljiv, zbegan, nejasen
- absurdo (sin sentido, poco razonable)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1530680
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/F1s4
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Adjective declension
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 無茶苦茶だむちゃくちゃだmuchakuchada |
Negative | Loading... 無茶苦茶じゃないむちゃくちゃじゃないmuchakuchajanai |
Past | Loading... 無茶苦茶だったむちゃくちゃだったmuchakuchadatta |
Past negative | Loading... 無茶苦茶じゃなかったむちゃくちゃじゃなかったmuchakuchajanakatta |
Te form | Loading... 無茶苦茶でむちゃくちゃでmuchakuchade |
Adverbial | Loading... 無茶苦茶にむちゃくちゃにmuchakuchani |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 無茶苦茶ですむちゃくちゃですmuchakuchadesu |
Negative | Loading... 無茶苦茶ではありませんむちゃくちゃではありませんmuchakuchadehaarimasen |
Past | Loading... 無茶苦茶でしたむちゃくちゃでしたmuchakuchadeshita |
Past negative | Loading... 無茶苦茶ではありませんでしたむちゃくちゃではありませんでしたmuchakuchadehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- In tears, she tore up his letter and threw it away.Weinend zerriss sie seinen Brief und warf ihn weg.