値打ち
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- search-only kanji form
- search-only kanji form #sK
- JLPT N1
- JLPT N1 words: Advanced Level #jlpt1
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
Reading
値 打 ち
Meaning
- nounvalue, worth, merit
- nounestimation, evaluation, appraisal
- nounな adjectivebargain, good buy, (good) value for one's money
- see also:お値打ち
usu. as お~
- waarde, {veroud.} valeur
- dignité, estime, prix, statut, valeur
- Wert, Wertschätzung
- Würde
- érték, ár, magasztosság, méltóság
- стоимость, ценность, достоинство, {~のある} стоящий, ценный; достойный (чего-л.)
- valor, precio, dignidad, mérito, valía, valor
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1420340
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Faw0
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 26
Adjective declension
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 値打ちだねうちだneuchida |
| Negative | Loading... 値打ちじゃないねうちじゃないneuchijanai |
| Past | Loading... 値打ちだったねうちだったneuchidatta |
| Past negative | Loading... 値打ちじゃなかったねうちじゃなかったneuchijanakatta |
| Te form | Loading... 値打ちでねうちでneuchide |
| Adverbial | Loading... 値打ちにねうちにneuchini |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 値打ちですねうちですneuchidesu |
| Negative | Loading... 値打ちではありませんねうちではありませんneuchidehaarimasen |
| Past | Loading... 値打ちでしたねうちでしたneuchideshita |
| Past negative | Loading... 値打ちではありませんでしたねうちではありませんでしたneuchidehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- この車は修理するだけの値打ちはない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- It isn't worth repairing this car.Cela ne vaut pas la peine de réparer cette voiture.Es lohnt sich nicht, den Wagen zu reparieren.No vale la pena reparar el coche.