避る
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- godan verb
- Godan verb with 'ru' ending #v5r
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
- transitive verb
- transitive verb #vt
- auxiliary verb
- auxiliary verb #aux-v
- pre-noun adjectival
- Adjectives occurring before nouns and not in a predicative position. #adj-pn
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
Reading
Meaning
- godan verbintransitive verbto leave, to go away
- godan verbintransitive verbto pass, to elapse
- godan verbintransitive verbto be distant
- godan verbtransitive verbto send away, to drive off, to divorce
- auxiliary verbgodan verbto (do) completelyafter a -masu stem, esp. of a suru verb
- pre-noun adjectivallast ... (e.g. "last April")
- antonym:来る
- verlaten, weggaan (bij, van), vertrekken (bij, van, uit), ervandoor gaan, {gew.} aangaan, ertussenuit knijpen, opstappen, heengaan (van), heenlopen, {i.h.b.} sterven, scheiden (van, uit), {m.b.t. echtgenoot, echtgenote} zich laten scheiden van, zich verwijderen van, aflopen van, weglopen van, verdwijnen, wegkomen, zich wegscheren, {veroud.} zich wegpakken, {inform.} opdonderen, {inform.} ophoepelen, {inform.} opflikkeren, {inform.} oprukken, {w.g.} opdoeken, {studentent.} opzooien, {uitdr.} zich uit de voeten maken
- achter zich laten, op {x uur afstand enz.} liggen, afliggen van, verwijderd liggen van
- wijken, afnemen, wegtrekken, verdwijnen, overgaan, eindigen, ophouden te bestaan, aflopen, ten einde lopen, voorbijgaan, vergaan
- {m.b.t. seizoen, tijdruimte} verstrijken, voorbijgaan, vergaan, {i.h.b.} voorbijvliegen, verlopen, passeren, {fig.} omgaan, {fig.} omlopen, {fig.} omkomen
- verwijderen, afhalen, weghalen, wegwerken, uithalen, wegnemen, afdoen, afnemen, verbannen, zich af maken van
- zich ontdoen van, bannen, uitbannen, afzetten (van), laten varen
- {m.b.t. baan} opgeven, stoppen met, {m.b.t. ambt} neerleggen, verlaten, opzeggen, afstand doen van, bedanken voor, vaarwelzeggen, {m.b.t. toneel} afgaan (van)
- totaal ~, volledig ~, compleet ~, geheel en al ~, volkomen ~ {voorafgegaan door een ren'yōkei}
- jongstleden, {afk.} jl., laatstleden, {afk.} ll., ~ dezer, vorige ~, verleden ~, gepasseerde ~
- partir, quitter
- passer, s'écouler
- être éloigné
- renvoyer, chasser, divorcer
- ... complètement
- ... dernier (par ex. « avril dernier »)
- vergangener …, letzter …, fortgehen, weggehen, (einen Ort) verlassen, sich entfernen, abhauen, aufbrechen, abfahren, abfliegen, abreisen
- vergehen, vorübergehen (Zeit)
- vergehen, verschwinden, schwinden, nachlassen, abnehmen, weggehen (z. B. eine Gefahr, Krankheit etc.)
- entfernt sein
- vollständig … tun
- fernhalten, sich vom Leib halten
- sich von seiner Frau trennen, sich scheiden lassen
- meiden, vermeiden, umgehen
- absagen, ablehnen
- Verse voneinander trennen (bei Kettengedichten)
- átad, elmegy, enged, hagy, rábíz, átmegy, elhalad, elkönyvel, elmúlik, eltelik, eltűnik, felülmúl, halad, megelőz, meghal, megy, múlik, passzol, telik, továbbad, továbbhalad, tölt, történik
- 1) уходить; оставлять, покидать, 2) проходить, уходить, 3) удалять, счищать, 4) ((тж.) 距る) отстоять (от чего-л.), прошлый (при указании прошедшей даты), (ср.) さるころ
- ločiti se (od nekega kraja), oditi; miniti, iti mimo, pustiti, zapustiti, prepustiti, opustiti, prenehati
- salir, irse
- pasar, transcurrir
- ser distante, echar, alejar, apartar, divorciar
- (después de la raíz -masu, esp. de un verbo suru) completamente
- pasado (ej. abril pasado)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 避る
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1231650
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Essi
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 29
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 避るさるsaru |
Negative | Loading... 避らないさらないsaranai |
Past | Loading... 避ったさったsatta |
Past negative | Loading... 避らなかったさらなかったsaranakatta |
Te form | Loading... 避ってさってsatte |
Tai form | Loading... 避りたいさりたいsaritai |
Volitional | Loading... 避ろうさろうsarou |
Imperative | Loading... 避れされsare |
Passive | Loading... 避られるさられるsarareru |
Conditional | Loading... 避ったらさったらsattara |
Provisional conditional | Loading... 避ればさればsareba |
Causative | Loading... 避らせるさらせるsaraseru |
Potential | Loading... 避れるされるsareru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 避りますさりますsarimasu |
Negative | Loading... 避りませんさりませんsarimasen |
Past | Loading... 避りましたさりましたsarimashita |
Past negative | Loading... 避りませんでしたさりませんでしたsarimasendeshita |
Te form | Loading... 避りましてさりましてsarimashite |
Tai form | Loading... 避りたいですさりたいですsaritaidesu |
Volitional | Loading... 避りましょうさりましょうsarimashou |
Imperative | Loading... 避ってくださいさってくださいsattekudasai |
Passive | Loading... 避られますさられますsararemasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- My sister married a high school teacher last June.Ma sœur s'est mariée avec un enseignant de lycée en juin dernier.A tesóm most júniusban ment férjhez egy főiskolai tanárhoz.Моя сестра в июне вышла замуж за учителя старшей школы.Mi hermana se casó con un profesor de instituto el pasado junio.
- Japanese sentence
- 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.In 1900, he left England, and he never returned.1900 verließ er England und kehrte nie zurück.1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.
- Japanese sentence
- 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The good old days have gone, never to return.Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück.Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.Los buenos días se han ido para nunca regresar.