気が進まない
Reading
気 が 進 まない きがすすまないkigasusumanaiMeaning
- expressionい adjectivereluctant to, not inclined to, disinclined, unwilling
- er niets voor voelen om, niet geneigd zijn te, niet van plan zijn te, onwillig zijn te, niet in de mood zijn te, opzien tegen, aarzelen te, er weinig trek in hebben te
- widerstrebend tun, ungern tun, keine Lust haben, … zu tun
- nem hajlamos, nem hajlandó, vonakodó
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Adjective declension
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 気が進まないきがすすまないkigasusumanai |
| Negative | Loading... 気が進まなくないきがすすまなくないkigasusumanakunai |
| Past | Loading... 気が進まなかったきがすすまなかったkigasusumanakatta |
| Past negative | Loading... 気が進まなくなかったきがすすまなくなかったkigasusumanakunakatta |
| Te form | Loading... 気が進まなくてきがすすまなくてkigasusumanakute |
| Adverbial | Loading... 気が進まなくきがすすまなくkigasusumanaku |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 気が進まないですきがすすまないですkigasusumanaidesu |
| Negative | Loading... 気が進まなくありませんきがすすまなくありませんkigasusumanakuarimasen |
| Past | Loading... 気が進まなかったですきがすすまなかったですkigasusumanakattadesu |
| Past negative | Loading... 気が進まなくありませんでしたきがすすまなくありませんでしたkigasusumanakuarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- あの人に頼むのはちょっと気が進まない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I'm rather hesitant about asking him a favor.J'hésite un peu de lui demander une faveur.