先き
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- irregular okurigana
- irregular okurigana usage #io
- JLPT N5
- JLPT N5 words: Basic Level #jlpt5
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun taking the genitive case particle の
- Nouns that can be converted into genitive case using the particle の. #adj-no
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun (suffix)
- noun, used as a suffix #n-suf
Other forms:
Reading
Meaning
- nounpoint, tip, end, nozzle
- nounhead (of a line), front
- nounfirst, before, ahead (of)
- noun(the way) ahead, beyond
- nounnoun taking the genitive case particle のfuture
- noun taking the genitive case particle のnounprevious, prior, former, recent, last
- nounnoun (suffix)destination, address, place where you do something
- nounrest (e.g. of a story), continuation, remaining part
- nounthe other party
- toekomstig, komend, aanstaand
- vorig, voorgaand, voorafgaand, vroeger, eerder
- voormalig, gewezen, ex-, oud-
- recent, van kort geleden, jongste
- (puntig) uiteinde, eind, punt, spits, tip(je), top(je), {m.b.t. processie enz.} kop, hoofd
- toekomst, wat komen moet, wat te wachten staat, vooruitzicht, aspect, verschiet, wat de toekomst in petto heeft, {fig.} voorland
- vervolg, wat volgt, wat later komt, volgende gebeurtenis
- wat verder, wat voorop
- plaats van bestemming, -bestemming
- wederpartij, (onderhandelings)partner, de ander
- {attr.} vorig, voormalig, vroeger, voorgaand, voorafgaand
- précédent, avant, ancien, premier, plus tôt, il y a quelque temps, antérieur
- pointe (par ex. de crayon), extrémité, bec
- tête (de ligne), avant
- devant, l'autre côté
- avenir, futur, après, plus tard
- destination
- l'autre partie (par ex. contractante)
- früher, ehemalig, Ex…, Spitze, Ende
- Stirn, Front, Kopf, Führung
- Folge, Fortsetzung
- etw. Ehemaliges
- etw. vor einem Liegendes
- Zukunft
- korábbi, kérdés, hegye vminek, vminek a hegye, befejezés, cél, célkitűzés, maradék, vég, végződés, csúcs, darab, eleje vminek, értelem, fej, fenék, fő, hajó orra, készlet, orom, vezető, célpont, objektív
- 1) первенство, {~に} впереди, первым; раньше (кого-л.), {~になる} оказаться впереди; быть первым; занять первое место, 2) раньше, прежде, {~の} прежний, бывший, 3) заранее; до того как…, 4) дальше, далее; впереди (чего-л.); в сторону (от чего-л.), 5) будущее; дальнейшее, 6) конечный пункт, 7) продолжение, окончание; остальное, 8) другая сторона (из двух участвующих в разговоре и т. п.), 9) (см.) さきもの, остриё, кончик; верхушка
- vrh, dalje, {cilj, konec, } prihodnost, bivši, prejšnji, {prioriteta, prednost}
- previo, ex-
- punta (ej. de un lápiz o línea), fin, boquilla
- destino
- la primera prioridad, objetivo, secuela, resto, residuo
- el futuro, en lo sucesivo
- detino
- el otro partido
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 先き
先立って
prior to
先生に就く
to study under a teacher
先見の明
foresight
先見の目
foresight
先取点を挙げる
to score the first point
先手を取る
to take the initiative
先手を打つ
to forestall
先手必勝
victory goes to the one who makes the first move
先出し
first out
先陣を切る
to lead (an advance)
先生と言われるほどの馬鹿でなし
I don't fall for flattery
先延ばしにする
to delay
先頭に立つ
to take the lead
先頭を切る
to go first
先入れ
first in
先入れ先出し
first in, first out
先輩後輩
one's seniors and juniors
先輩風を吹かす
to put on a patronizing air
先例に倣う
to follow precedent
先の話
matter for the future
先が見える
to envision how things will turn out (usu. unfortunate)
先が思いやられる
to worry about the future
先に進める
to proceed with
先に通す
to let (a person) pass first
先に立つ
to lead
先のことは分からない
one never knows (what will happen)
先の先
striking just before one's opponent makes a move
先の日
the other day
先々の先
predicting and striking just before one's opponent makes a move (kendo)
先ほどから
since some time ago
先を越される
to be beaten to the punch
先を越す
to take the initiative
先を急ぐ
to hurry
先を行く
to go ahead
先を争って
fighting to be first
先を続ける
to continue
先んずれば人を制す
the early bird gets the worm
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1387210
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FSrK
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Example sentences
- Japanese sentence
- ここから先には行けません。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- You cannot go any farther.Ennél tovább nem mehetsz.Você não pode ir mais longe.No puedes ir más lejos.
- Japanese sentence
- 鉛筆の先が丸くなった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The point of the pencil has become dull.La pointe du crayon s'est émoussée.Карандаш затупился.
- Japanese sentence
- 二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The taller of the two men went out first.
- Japanese sentence
- それから先の話を聞きたい。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I'd like to know the rest of the story.J'aimerais connaître le reste de l'histoire.Ich würde gern noch den Rest der Geschichte erfahren.Gostaria de saber o resto da história.Я хотел бы знать, чем всё закончилось.Me gustaría saber el resto de la historia.
- Japanese sentence
- で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
- Japanese sentence
- 先の事など誰にも予想できない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- You never can tell what'll happen in the future.Man weiß nie, was die Zukunft bringt.Никогда не знаешь, что случится в будущем.