衝く
Reading
Meaning
- godan verbtransitive verbto prick, to stab
- godan verbtransitive verbto poke, to prod, to push, to thrust, to nudge, to hit, to strike
- godan verbtransitive verbto use (a cane), to prop oneself up with, to press against (the floor, etc.)
- godan verbtransitive verbto attack
- godan verbtransitive verbto brave (the rain, etc.)
- steken, prikken, priemen, spietsen
- porren, poken, stompen, aanstoten, duwen, {inform.} douwen, stoten, rammen, {m.b.t. hoornvee} nijten, een stoot, por, zet, tik, klopje geven, {m.b.t. zegel} drukken, {m.b.t. bal} tikken, {m.b.t. biljartbal} stoten, {een pluimpje, klok enz.} slaan, {i.c.m. 溜め息を} slaken, {i.c.m. 溜め息を} lozen
- zetten, plaatsen, planten, {krukken enz.} gebruiken, {op de knieën} vallen {m.b.t. dunne, langwerpige voorwerpen die als steun geplaatst worden}
- aanvallen, belagen, {de geringste redeneerfout enz.} aangrijpen, {iets in zijn achilleshiel enz.} treffen, {iem. in zijn zwak enz.} tasten, {op de kern van de zaak enz.} slaan
- {alle weer, de elementen enz.} trotseren, het hoofd bieden, braveren, tarten
- {de neus enz.} prikkelen, {m.b.t. stank enz.: in de neus} slaan, snerpen (in), {door de ziel enz.} snijden, {iem. in zijn hart enz.} raken, treffen, diep schokken
- piquer, poignarder
- pousser, repousser, tisonner, frapper, donner un coup
- utiliser (une canne), se soutenir avec, appuyer contre (le sol, etc.)
- attaquer
- braver (la pluie, etc.), affronter
- stoßen, schlagen
- stechen
- angreifen
- sich auf etw. stützen
- stechend riechen
- (dem Wetter) trotzen
- sagen, äußern, schimpfen
- hirtelen szert tesz vmire, megver, odavág, rábukkan, sztrájkol, támad vmi ellen, vmi ellen támad, vmire hirtelen szert tesz, döf, lök, taszít, tolakodik, megüt, megver, nekiütődik, ráakad, üt, ver, lökdös, piszkál, könnyékkel oldalba bök, oldalba bök
- 1) ((гл. обр.) 突く) ударять, колоть (чем-либо), 2) толкать (что-л.), ударять (во что-л.), [球突きで]少し突いてみよう сразимся-ка [в бильярд]?, 3) нападать, 4) ((тк.) 衝く) (связ.) отваживаться (на что-л.), 5) ((чаще) 衝く) (перен.) ударять (напр. в нос о запахе); упираться (во что-л.)
- suniti, drezati, napasti
- golpear con la punta de un taco, picar, repicar, punzar, meter con fuerza, golpear, atacar
- pinchar, aguijonear, dar codazo, picar, picotear
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1456890
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fjr6
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 衝くつくtsuku |
Negative | Loading... 衝かないつかないtsukanai |
Past | Loading... 衝いたついたtsuita |
Past negative | Loading... 衝かなかったつかなかったtsukanakatta |
Te form | Loading... 衝いてついてtsuite |
Tai form | Loading... 衝きたいつきたいtsukitai |
Volitional | Loading... 衝こうつこうtsukou |
Imperative | Loading... 衝けつけtsuke |
Passive | Loading... 衝かれるつかれるtsukareru |
Conditional | Loading... 衝いたらついたらtsuitara |
Provisional conditional | Loading... 衝けばつけばtsukeba |
Causative | Loading... 衝かせるつかせるtsukaseru |
Potential | Loading... 衝けるつけるtsukeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 衝きますつきますtsukimasu |
Negative | Loading... 衝きませんつきませんtsukimasen |
Past | Loading... 衝きましたつきましたtsukimashita |
Past negative | Loading... 衝きませんでしたつきませんでしたtsukimasendeshita |
Te form | Loading... 衝きましてつきましてtsukimashite |
Tai form | Loading... 衝きたいですつきたいですtsukitaidesu |
Volitional | Loading... 衝きましょうつきましょうtsukimashou |
Imperative | Loading... 衝いてくださいついてくださいtsuitekudasai |
Passive | Loading... 衝かれますつかれますtsukaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- テーブルにひじを突くのはやめなさい。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Stop resting your elbows on the table.Arrête de mettre tes coudes sur la table.Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen.Hagyd abba az asztalon való könyöklést.Перестань класть локти на стол.Deja de poner los codos sobre la mesa.
- Japanese sentence
- 彼女はころんでひじをついた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Ze kwetste haar elleboog toen ze viel.Se lastimó su codo cuando se cayó.
- Japanese sentence
- 針で親指を突いてしまった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I pricked my thumb with a needle.Je me suis piqué le pouce avec une aiguille.Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen.Megszúrtam a hüvelykujjamat egy tűvel.Я уколол себе большой палец иглой.Me pinché el pulgar con una aguja.