紕う
Reading
Meaning
- godan verbintransitive verbto lose one's way, to get lost
- see also:道に迷う
- godan verbintransitive verbto waver, to hesitate, to be of two minds over, to be puzzled, to be perplexed
- see also:迷い
- godan verbintransitive verbto give into temptation, to lose control of oneself
- godan verbintransitive verbto be charmed, to be infatuated, to be captivated, to be smitten
- godan verbintransitive verbto turn in one's grave
- verdwalen, de weg kwijtraken, verdolen, de verkeerde weg opgaan, afdwalen, {i.h.b.} dwalen, dolen, afdolen, {w.g., fig.} afpadig raken, {Belg.N.} verloren lopen
- niet weten wat men doen moet, dubben, aarzelen, in dubio staan, besluiteloos zijn, van streek zijn, twijfelen, weifelen, in verwarring verkeren, in de war gebracht zijn, het met zichzelf oneens zijn, op twee gedachten hinken, in tweestrijd staan, de kluts kwijt zijn
- bekoord worden, verleid worden, verblind zijn, verdwaasd zijn, zijn hoofd op hol laten brengen
- onverlost blijven, geen rust kennen, geen vrede vinden, ronddolen, rondwaren, ronddwalen
- s'égarer, se perdre, perdre son chemin
- hésiter, chanceler, osciller entre deux choses, être déconcerté, être perplexe
- succomber à la tentation, perdre le contrôle de soi-même
- se retourner dans sa tombe
- sich verirren, sich verlaufen, irregehen, vom rechten Pfad abkommen
- zögern, schwanken, sich nicht entscheiden können, verlegen sein, hilflos sein, ratlos sein, sich Kopfzerbrechen machen
- keine Ruhe finden können (eine Seele im Grab)
- verliebt sein, vernarrt sein, bezaubert werden, betört werden
- eltéved
- 1) недоумевать; сомневаться, колебаться, быть в нерешительности, 2) заблудиться, сбиться с дороги; плутать; (перен.) сбиться с пути, 3) быть соблазнённым (чем-л.), 4) быть очарованным, быть без ума, потерять голову, 5) не находить покоя в могиле, блуждать по земле (о духе умершего); ср.) じょうぶつ【成仏】
- izgubiti se, biti v dvomu, biti neodločen, zmeden, obotavljati se
- extraviarse, perderse, dudar, vacilar
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1532710
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/F2Mm
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 25
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 紕うまようmayou |
Negative | Loading... 紕わないまよわないmayowanai |
Past | Loading... 紕ったまよったmayotta |
Past negative | Loading... 紕わなかったまよわなかったmayowanakatta |
Te form | Loading... 紕ってまよってmayotte |
Tai form | Loading... 紕いたいまよいたいmayoitai |
Volitional | Loading... 紕おうまよおうmayoou |
Imperative | Loading... 紕えまよえmayoe |
Passive | Loading... 紕われるまよわれるmayowareru |
Conditional | Loading... 紕ったらまよったらmayottara |
Provisional conditional | Loading... 紕えばまよえばmayoeba |
Causative | Loading... 紕わせるまよわせるmayowaseru |
Potential | Loading... 紕えるまよえるmayoeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 紕いますまよいますmayoimasu |
Negative | Loading... 紕いませんまよいませんmayoimasen |
Past | Loading... 紕いましたまよいましたmayoimashita |
Past negative | Loading... 紕いませんでしたまよいませんでしたmayoimasendeshita |
Te form | Loading... 紕いましてまよいましてmayoimashite |
Tai form | Loading... 紕いたいですまよいたいですmayoitaidesu |
Volitional | Loading... 紕いましょうまよいましょうmayoimashou |
Imperative | Loading... 紕ってくださいまよってくださいmayottekudasai |
Passive | Loading... 紕われますまよわれますmayowaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 彼をどう処置しようかと迷っているのです。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I am in doubt what to do with him.
- Japanese sentence
- ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Hmm. Ik heb het gevoel dat ik ga verdwalen, welke weg ik ook neem.Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre, quelle que soit la route que je prenne.Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл.Hmm. Tengo el presentimiento de que me voy a perder escoja el camino que escoja.
- Japanese sentence
- 彼女の色香に迷った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He was fascinated with her beauty.Il était fasciné par sa beauté.Ele estava fascinado por sua beleza.Он был очарован её красотой.