帰す
Reading
Meaning
- godan verbtransitive verbto send (someone) back, to send (someone) home
- see also:返す
- iemand naar huis laten gaan
- renvoyer quelqu'un
- heimschicken, nach Hause schicken, zurückkehren lassen, entlassen
- 1) возвращать, отдавать (отсылать) [обратно], 2) отпускать [домой], 3) отвечать; отплачивать, 4) ((тж.) 反す) выворачивать наизнанку; перевёртывать на другую сторону; опрокидывать
- poslati nazaj
- devolver, reintegrar, reembolsar, volver, dar la vuelta, poner boca abajo, devolver
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1221240
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/EqJ4
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 45
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 帰すかえすkaesu |
Negative | Loading... 帰さないかえさないkaesanai |
Past | Loading... 帰したかえしたkaeshita |
Past negative | Loading... 帰さなかったかえさなかったkaesanakatta |
Te form | Loading... 帰してかえしてkaeshite |
Tai form | Loading... 帰したいかえしたいkaeshitai |
Volitional | Loading... 帰そうかえそうkaesou |
Imperative | Loading... 帰せかえせkaese |
Passive | Loading... 帰されるかえされるkaesareru |
Conditional | Loading... 帰したらかえしたらkaeshitara |
Provisional conditional | Loading... 帰せばかえせばkaeseba |
Causative | Loading... 帰させるかえさせるkaesaseru |
Potential | Loading... 帰せるかえせるkaeseru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 帰しますかえしますkaeshimasu |
Negative | Loading... 帰しませんかえしませんkaeshimasen |
Past | Loading... 帰しましたかえしましたkaeshimashita |
Past negative | Loading... 帰しませんでしたかえしませんでしたkaeshimasendeshita |
Te form | Loading... 帰しましてかえしましてkaeshimashite |
Tai form | Loading... 帰したいですかえしたいですkaeshitaidesu |
Volitional | Loading... 帰しましょうかえしましょうkaeshimashou |
Imperative | Loading... 帰してくださいかえしてくださいkaeshitekudasai |
Passive | Loading... 帰されますかえされますkaesaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.Der Tiger wurde, nachdem seine Wunden behandelt worden sind, von den Dorfbewohnern zum Tierheim ohne Zwischenfall zurück gebracht.
帰す
Reading
Meaning
- godan verbsu verb - precursor to the modern suruto come to (in the end), to end in
- see also:帰する
- godan verbsu verb - precursor to the modern suruto attribute, to blame
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 帰すきすkisu |
Negative | Loading... 帰さないきさないkisanai |
Past | Loading... 帰したきしたkishita |
Past negative | Loading... 帰さなかったきさなかったkisanakatta |
Te form | Loading... 帰してきしてkishite |
Tai form | Loading... 帰したいきしたいkishitai |
Volitional | Loading... 帰そうきそうkisou |
Imperative | Loading... 帰せきせkise |
Passive | Loading... 帰されるきされるkisareru |
Conditional | Loading... 帰したらきしたらkishitara |
Provisional conditional | Loading... 帰せばきせばkiseba |
Causative | Loading... 帰させるきさせるkisaseru |
Potential | Loading... 帰せるきせるkiseru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 帰しますきしますkishimasu |
Negative | Loading... 帰しませんきしませんkishimasen |
Past | Loading... 帰しましたきしましたkishimashita |
Past negative | Loading... 帰しませんでしたきしませんでしたkishimasendeshita |
Te form | Loading... 帰しましてきしましてkishimashite |
Tai form | Loading... 帰したいですきしたいですkishitaidesu |
Volitional | Loading... 帰しましょうきしましょうkishimashou |
Imperative | Loading... 帰してくださいきしてくださいkishitekudasai |
Passive | Loading... 帰されますきされますkisaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.
- Japanese sentence
- ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- In short, all our efforts resulted in nothing.En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.O sea, que nuestros esfuerzos fueron para nada.