奔る
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- JLPT N5
- JLPT N5 words: Basic Level #jlpt5
- godan verb
- Godan verb with 'ru' ending #v5r
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
Reading
Meaning
- godan verbintransitive verbto run
- godan verbintransitive verbto run (of a vehicle), to drive, to travel, to move, to sail
- godan verbintransitive verbto rush (to), to dash, to race
- godan verbintransitive verbto retreat, to flee, to defect (to)
- godan verbintransitive verbto run away, to abscond, to elopeocc. 奔る
- godan verbintransitive verbto flash (of lightning), to streak, to shoot (through; e.g. of pain), to run (through), to flare, to flit (e.g. across one's face), to spread quickly (of news, shock, etc.)
- godan verbintransitive verbto go (e.g. bad, to extremes), to become, to turn, to take to (e.g. crime), to get carried away by (e.g. one's emotions), to get involved in, to get wrapped up inas 〜に走る; occ. 趨る
- godan verbintransitive verbto run (through; of a road, street, etc.), to extend (e.g. of a mountain range), to stretch, to lie
- rennen, lopen, hollen, snellen, vliegen, stormen, stuiven, {arch., door het gebeente, de leden enz.} varen, {w.g., lit.t.} reilen, {Barg.} dinkelen
- zich snel voortbewegen, rijden {bv. van voertuigen}, karren, lopen {bv. van vaartuigen}, {Barg.} poken
- weglopen, wegrennen, wegvluchten, vluchten, op de loop gaan, op de vlucht gaan, het hazenpad kiezen
- overlopen, overgaan, deserteren
- {geëmotioneerd enz.} raken, worden, {tot uitersten enz.} vervallen, gaan doen aan, zich overgeven aan, {het dievenpad enz.} opgaan
- vlotten, lopen
- lopen, zich uitstrekken, gelegen zijn
- schieten {bv. pijn}, flitsen
- courir
- déplacer (mouvement des véhicules), conduire
- se ruer vers, se dépêcher de
- battre en retraite (au combat), s'enfuir
- s'enfuir de la maison
- s'échapper, faire une fugue
- avoir une forte tendance à
- clignoter, strier, lanciner (par ex. pour une douleur)
- laufen, rennen, fahren, segeln, traben
- verlaufen
- überlaufen
- laufen (z.B. auf Windows)
- elolvad, felfeslik, folyat, forgalomban van, futtat, gennyedzik, irányul, közlekedik, közlekedtet, lefut, megfolyósodik, megvon, működik, olvad, szalad a szem, szalad, üzemben tart, üzemben van, végig varr
- 1) бежать [бегом] (о ком-л.), 2) (о быстром движении чего-л.); идти (о поезде, о судне), 3) бежать, совершать бегство, 4) быть привлечённым (чем-либо); поддаваться (чему-л.), 5) (связ.:) …にひびが走った на (чём-л.) появилась трещина, (что-л.) треснуло
- teči, voziti, peljati se (avto,vlak ipd.)
- correr
- viajar (movimiento de vehículos)
- apurarse a
- retirarse (de batalla), alzar el vuelo
- abandonar el hogar
- fugarse (con un amante), dirigirse duramente hacia adelante
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1402540
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FWas
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 10
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 奔るはしるhashiru |
Negative | Loading... 奔らないはしらないhashiranai |
Past | Loading... 奔ったはしったhashitta |
Past negative | Loading... 奔らなかったはしらなかったhashiranakatta |
Te form | Loading... 奔ってはしってhashitte |
Tai form | Loading... 奔りたいはしりたいhashiritai |
Volitional | Loading... 奔ろうはしろうhashirou |
Imperative | Loading... 奔れはしれhashire |
Passive | Loading... 奔られるはしられるhashirareru |
Conditional | Loading... 奔ったらはしったらhashittara |
Provisional conditional | Loading... 奔ればはしればhashireba |
Causative | Loading... 奔らせるはしらせるhashiraseru |
Potential | Loading... 奔れるはしれるhashireru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 奔りますはしりますhashirimasu |
Negative | Loading... 奔りませんはしりませんhashirimasen |
Past | Loading... 奔りましたはしりましたhashirimashita |
Past negative | Loading... 奔りませんでしたはしりませんでしたhashirimasendeshita |
Te form | Loading... 奔りましてはしりましてhashirimashite |
Tai form | Loading... 奔りたいですはしりたいですhashiritaidesu |
Volitional | Loading... 奔りましょうはしりましょうhashirimashou |
Imperative | Loading... 奔ってくださいはしってくださいhashittekudasai |
Passive | Loading... 奔られますはしられますhashiraremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The dog hid under the bed whenever lightning flashed.Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.A kutya mindig az ágy alá bújt, amikor villámlott.Всякий раз, когда сверкала молния, собака пряталась под кровать.El perro se escondía abajo de la cama cada vez que relampagueaba.
- Japanese sentence
- 道はくねくねと畑の中を走っていた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The road wound through the fields.La route serpentait à travers champs.Die Straße wand sich durch die Felder.Дорога змеилась среди полей.
- Japanese sentence
- 彼はバスを目指して懸命に走った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He made a dash for the bus.
- Japanese sentence
- 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable.Algunos niños recurren al suicidio para escapar de una presión insoportable.
- Japanese sentence
- 震えが背筋を走った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- A shiver ran down my spine.Un frisson parcourut ma colonne vertébrale.Ein Schauer jagte mir über den Rücken.Végigfutott a hideg a hátamon.По моему телу пробежали мурашки.
- Japanese sentence
- この列車は東京と大阪の間を走ります。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- This train runs between Tokyo and Osaka.Ce train circule entre Tokyo et Osaka.Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Osaka.Этот поезд ходит между Токио и Осакой.
- Japanese sentence
- この車は以前ほど快調に走らない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- This car is running less smoothly than it used to.Dieses Auto fährt nicht mehr so gut wie früher.Эта машина ездит не так гладко, как раньше.
- Japanese sentence
- あの走ってる少年をごらんなさい。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Look at that boy running.Посмотрите на того бегущего мальчика.Mira al muchacho que va corriendo.