失礼
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- obsolete reading
- Readings no longer used in modern Japanese. #ok
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun or participle taking the aux. verb する
- noun or participle which takes the aux. verb suru #vs
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- expression
- Words or phrases, used to convey an idea. #exp
Reading
- obsolete readingしつらいshitsuraiobsolete readingしちらいしちらいshichirai
Meaning
- onbeleefd, ongemanierd, onhoffelijk, onwellevend, grof, onbeschoft, lomp, slechtgemanierd, tegen de etiquette, {fig.} onbeschaafd, onbeleefd zijn, ongemanierd zijn, lomp zijn, grof zijn, onhoffelijk zijn, onwellevend zijn
- afscheid nemen, gedag, vaarwel, goedendag, adieu zeggen, vertrekken, weggaan
- onbeleefdheid, ongemanierdheid, onhoffelijkheid, onwellevendheid, grofheid, lompheid, onbeschaafdheid, slechte, grove manieren
- onbeleefd, ongemanierd, onhoffelijk, onwellevend, grof, lomp, slechtgemanierd, tegen de etiquette, {fig.} onbeschaafd
- discourtoisie, impolitesse
- excusez-moi, au revoir
- quitter
- être grossier
- liebesverlassen, gebrochenen Herzens, unhöflich, grob, ungebildet, roh, unfreundlich, Unhöflichkeit, Grobheit, Rohheit, Unfreundlichkeit, Unverschämtheit, Unbildung
- udvariatlanság
- 1) невежливость, грубость, {~な} невежливый, грубый, {~する} допустить невежливость, поступить невежливо, 2) (при извинении)
- nevljuden, neolikan, nevljudnost, nespoštljivost, neolikanost
- descortesía, mala educación
- con permiso, adiós
- marcharse
- ser grosero
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Collocations and expressions using 失礼
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1320230
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FCUm
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 31
Adjective declension
Plain Present Loading...失礼だしつれいだshitsureidaNegative Loading...失礼じゃないしつれいじゃないshitsureijanaiPast Loading...失礼だったしつれいだったshitsureidattaPast negative Loading...失礼じゃなかったしつれいじゃなかったshitsureijanakattaTe form Loading...失礼でしつれいでshitsureideAdverbial Loading...失礼にしつれいにshitsureiniKeigo (polite) Present Loading...失礼ですしつれいですshitsureidesuNegative Loading...失礼ではありませんしつれいではありませんshitsureidehaarimasenPast Loading...失礼でしたしつれいでしたshitsureideshitaPast negative Loading...失礼ではありませんでしたしつれいではありませんでしたshitsureidehaarimasendeshitaExample sentences
- Japanese sentence
- 「失礼ですが」とアンが話に割って入った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- "Excuse me," Ann broke in."Excusez-moi", intervint Anne.«Простите», — ворвалась Энн.
- Japanese sentence
- それではそろそろ失礼します。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Well, I must be going.Bien, je dois partir.Nun, ich muss jetzt los.Bem, eu preciso ir.Ладно, я должен идти.Bueno, debo irme.
- Japanese sentence
- お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.Je suis extrêmement embarrassé que ça ait pris autant de temps pour répondre.Ich schäme mich, dass es so lange zum Antworten gebraucht hat.Nagyon röstellem, hogy csak ilyen hosszú idő után válaszolok a leveledre.
- Japanese sentence
- あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.Ты должен извиниться перед миссис Смит за своё грубое поведение прошлым вечером.