凝乎と
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- onomatopoeic or mimetic word
- Words that phonetically imitate, resemble or suggest the source of the sound that it describes. #on-mim
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
- noun or participle taking the aux. verb する
- noun or participle which takes the aux. verb suru #vs
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
Other forms:
Reading
凝 乎 と じっとjitto凝 乎 と じいっとjiittoMeaning
- onomatopoeic or mimetic wordusually written using kana aloneadverbnoun or participle taking the aux. verb するmotionlessly (e.g. stand, wait), (be) stillじーっと is more emphatic
- usually written using kana aloneadverbnoun or participle taking the aux. verb するfixedly (e.g. gaze, stare), intently (e.g. listen, think)
- usually written using kana aloneadverbnoun or participle taking the aux. verb するpatiently (endure), stoically
- usually written using kana aloneadverbnoun or participle taking the aux. verb するfirmly (e.g. hold), restrained
- immobile (par ex. se tenir, attendre), (être) tranquille
- fixement (par ex. regarder), attentivement (par ex. écouter), intensément (par ex. penser)
- (endurer) patiemment, stoïquement
- fermement (par ex. tenir), sans bouger, restreint
- keményen, türelmesen, nyugodtan
- inmóvil
- fijamente (e.g. mirando)
- pacientemente
- firmemente
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Example sentences
- Japanese sentence
- 人をじっと見つめるのは無礼である。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- It's impolite to stare at people.C'est impoli de fixer les gens.Es ist unhöflich, Leute anzustarren.Não é educado olhar fixamente para as pessoas.Глазеть на людей невоспитанно.Es descortés mirar fijamente a las personas.
- Japanese sentence
- 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- We ate with chopsticks in restrained silence.
- Japanese sentence
- さあ言ってよ、じっと聞いているから。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Vertel het me. Ik ben een en al oor.Tell me. I'm all ears.Raconte-moi, je suis tout ouïe.Los, sag schon, ich höre dir genau zu.Venga, dímelo, soy todo oídos.
- Japanese sentence
- こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).Egyedi képességei a magyarázat arra, hogy a jegesmedve miért részesíti előnyben az álló vadászatot (fókára való mozdulatlan várakozás a légzőnyílás mellett).