伺う
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- humble language
- Words used in kenjougo or humble language, used to lower the position of the speaker or the subject of the conversation. #hum
- godan verb
- Godan verb with 'u' ending #v5u
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
Reading
Meaning
- humble languagegodan verbtransitive verbto call on someone, to call at a place, to pay a visit, to wait on someone
- humble languagegodan verbtransitive verbto ask, to inquire
- humble languagegodan verbtransitive verbto hear, to be told
- godan verbtransitive verbto implore (a god for an oracle), to seek direction (from your superior)
- godan verbintransitive verbto speak to (a large crowd at a theatre, etc.)from 御機嫌を伺う
- {een persoon} bezoeken, een bezoek brengen, {een plaats, huis} aandoen
- vragen naar, informeren omtrent, inlichtingen inwinnen omtrent
- horen, te horen krijgen, vernemen, kennis nemen van
- demander, requérir, s'entendre dire, s'informer
- implorer (une divinité pour une révélation), demander une consigne (de son supérieur)
- visiter
- parler à (un public nombreux dans un théâtre, etc.)
- besuchen, aufsuchen, zu jmdm. kommen
- sich erkundigen, fragen, anfragen
- erfahren, hören
- meglátogat, kérdezősködik, nyomoz, vizsgálatot folytat, értesül, hall
- 1) посещать, навещать, заходить, 2) спрашивать (что-л.), осведомляться (о чём-л.), 3) услышать, узнать
- slišati, vprašati, obiskati
- visitar, pedir, oír, escuchar, preguntar, ser contado
- implorar (a un dios en el oráculo), buscar la dirección (de tu superior)
- hablar a (un público en el teatro, etc)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1305700
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/E-xk
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 45
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 伺ううかがうukagau |
Negative | Loading... 伺わないうかがわないukagawanai |
Past | Loading... 伺ったうかがったukagatta |
Past negative | Loading... 伺わなかったうかがわなかったukagawanakatta |
Te form | Loading... 伺ってうかがってukagatte |
Tai form | Loading... 伺いたいうかがいたいukagaitai |
Volitional | Loading... 伺おううかがおうukagaou |
Imperative | Loading... 伺えうかがえukagae |
Passive | Loading... 伺われるうかがわれるukagawareru |
Conditional | Loading... 伺ったらうかがったらukagattara |
Provisional conditional | Loading... 伺えばうかがえばukagaeba |
Causative | Loading... 伺わせるうかがわせるukagawaseru |
Potential | Loading... 伺えるうかがえるukagaeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 伺いますうかがいますukagaimasu |
Negative | Loading... 伺いませんうかがいませんukagaimasen |
Past | Loading... 伺いましたうかがいましたukagaimashita |
Past negative | Loading... 伺いませんでしたうかがいませんでしたukagaimasendeshita |
Te form | Loading... 伺いましてうかがいましてukagaimashite |
Tai form | Loading... 伺いたいですうかがいたいですukagaitaidesu |
Volitional | Loading... 伺いましょううかがいましょうukagaimashou |
Imperative | Loading... 伺ってくださいうかがってくださいukagattekudasai |
Passive | Loading... 伺われますうかがわれますukagawaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 病気のため本日はうかがうことができませんでした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- On account of illness, I couldn't call on you today.À cause de ma maladie, je n'ai pu te rendre visite.Betegség miatt nem tudtam ma Önt meglátogatni.
- Japanese sentence
- 病気のため本日はうかがうことができませんでした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- On account of illness, I couldn't call on you today.À cause de ma maladie, je n'ai pu te rendre visite.Betegség miatt nem tudtam ma Önt meglátogatni.
- Japanese sentence
- 体重をおうかがいしてもよろしいですか。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- May I ask you what your weight is?Darf ich nach Ihrem Gewicht fragen?Можно спросить, сколько ты весишь?¿Le importa decirme su peso?
- Japanese sentence
- ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Mr Wilder gave me your e-mail address.M. Wilder m'a donné votre adresse courriel.Ich erfuhr Ihre E-Postadresse von Herrn Wilder.Мистер Уайлдер дал мне адрес своей электронной почты.El Sr. Wilder me dio su dirección de email.