ツッコむ
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- godan verb
- Godan verb with 'mu' ending #v5m
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
Reading
- ツッコむツッコむtsukkomu
Meaning
- godan verbtransitive verbto thrust (something) into (something), to cram, to stuff, to shove
- godan verbintransitive verbto plunge into, to charge into, to rush into, to ram into, to crash into
- godan verbintransitive verbto delve into (a matter), to go into depth, to get to the heart (of something)
- godan verbtransitive verbto press (someone) about, to point out (e.g. an inconsistency), to question sharply, to grill
- godan verbtransitive verbto get involved with, to meddle in, to poke one's nose into
- see also:首を突っ込む
- godan verbintransitive verbto riposte, to retort, to quip
- duiken in, crashen in, zich boren in, binnenstormen, zich storten in, {mil.} chargeren
- diep doordringen, binnendringen in, penetreren, indringen
- (bruusk, onstuimig) steken in, insteken, stoten in, dringen (in), drijven (in), ploffen (in), planten (in), stoppen (in), gooien (in), proppen (in)
- wijzen op, aan de tand voelen (omtrent), {i.h.b.} iem. met de neus drukken op
- pousser (quelque chose) dans (quelque chose), fourrer, caser
- se plonger dans, s'enfoncer dans
- s'impliquer dans, se mêler de, mettre son nez dans
- riposter, railler
- in etw. stecken, in etw. stopfen
- sich in etw. stürzen
- nachfragen
- gátol vmiben
- 1) совать, всовывать, засовывать; вталкивать, вколачивать; погружать (в воду и т. п.), 2) (перен.) колоть, 3) (воен.) вклиниваться (в оборону противника), 4) заряжать (оружие)
- zadreti se v, zapičiti se v
- incrustarse, entrometerse, meter, interrumpir
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1456940
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fjss
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 31
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... ツッコむつっこむtsukkomu |
Negative | Loading... ツッコまないつっこまないtsukkomanai |
Past | Loading... ツッコんだつっこんだtsukkonda |
Past negative | Loading... ツッコまなかったつっこまなかったtsukkomanakatta |
Te form | Loading... ツッコんでつっこんでtsukkonde |
Tai form | Loading... ツッコみたいつっこみたいtsukkomitai |
Volitional | Loading... ツッコもうつっこもうtsukkomou |
Imperative | Loading... ツッコめつっこめtsukkome |
Passive | Loading... ツッコまれるつっこまれるtsukkomareru |
Conditional | Loading... ツッコんだらつっこんだらtsukkondara |
Provisional conditional | Loading... ツッコめばつっこめばtsukkomeba |
Causative | Loading... ツッコませるつっこませるtsukkomaseru |
Potential | Loading... ツッコめるつっこめるtsukkomeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... ツッコみますつっこみますtsukkomimasu |
Negative | Loading... ツッコみませんつっこみませんtsukkomimasen |
Past | Loading... ツッコみましたつっこみましたtsukkomimashita |
Past negative | Loading... ツッコみませんでしたつっこみませんでしたtsukkomimasendeshita |
Te form | Loading... ツッコみましてつっこみましてtsukkomimashite |
Tai form | Loading... ツッコみたいですつっこみたいですtsukkomitaidesu |
Volitional | Loading... ツッコみましょうつっこみましょうtsukkomimashou |
Imperative | Loading... ツッコんでくださいつっこんでくださいtsukkondekudasai |
Passive | Loading... ツッコまれますつっこまれますtsukkomaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- A boy was walking with his hands in his pockets.
- Japanese sentence
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
- Japanese sentence
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He's doing in-depth research on ancient history.Он проводит глубокое исследование в области истории древнего мира.
- Japanese sentence
- 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Stop sticking your nose into other people's business.Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.Hagyd abba, hogy mindig mások dolgaiba ütöd az orrodat.Прекрати совать свой нос в чужие дела.Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.