詣る
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N4
- JLPT N4 words: Elementary Level #jlpt4
- humble language
- Words used in kenjougo or humble language, used to lower the position of the speaker or the subject of the conversation. #hum
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- godan verb
- Godan verb with 'ru' ending #v5r
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
Reading
Meaning
- humble languageusually written using kana alonegodan verbintransitive verbto go, to come, to call
- godan verbintransitive verbto be defeated, to collapse, to die
- godan verbintransitive verbto be annoyed, to be nonplussed
- godan verbintransitive verbto be madly in love
- godan verbintransitive verbto visit (shrine, grave)
- see also:墓参り
- komen, gaan
- ter kerke gaan, naar {de tempel, het heiligdom, een graf} gaan, een eredienst bijwonen
- zich gewonnen geven, zich overgeven, het afleggen, zich verloren geven, kamp geven, zwichten, het opgeven, toegeven, {pregn.} inleveren, verslagen zijn, de handdoek in de ring gooien, de handdoek in de ring gooien, aan het kortste eind trekken, onder het juk door gaan, {Barg.} het laten afknappen
- {m.b.t. probleem} er niet met zijn pet bijkunnen, niet op kunnen tegen, er geen raad mee weten, niet de baas kunnen, niet opgewassen zijn tegen, ergens niet van terug hebben, ergens niet tegen kunnen, niet uit de voeten kunnen met
- weg zijn van, {uitdr.} plat gaan voor, smoor zijn op, gek zijn op, aan iemands voeten liggen, zich laten inpakken, weglopen met, vallen voor, verkikkerd raken op, verkocht zijn
- verzwakken, achteruitgaan, {i.h.b.} uitgeput zijn, uitgeteld zijn, afgemat zijn, het loodje leggen, in het voetzand geraken, de pijp aan Maarten geven, sterven
- {beleefdheidsvorm in het adres van een brief}
- gaan …, komen …
- aller, venir, appeler
- être battu, être vaincu, s'effondrer, s'écrouler, mourir
- être ennuyé, être embarrassé, être agacé, être contrarié, être interloqué
- être épris de, aimer à la folie
- visiter (un sanctuaire, une tombe)
- gehen, kommen, besuchen, aufsuchen (besch.-höfl. Form für kuru 来る und iku 行く)
- einen Tempel besuchen, einen Schrein besuchen
- niedergeschlagen werden, besiegt werden, verlieren
- bezaubert werden, verwirrt werden, aus der Fassung gebracht werden
- elmegy, eltűnik, elvész, érvényes, folyik, halad, jár, megy, múlik, működik, telik, válik vmivé, következik, lesz, megtesz, történik, válik vmilyenné, kiált, kihív, meglátogat, meghal
- 1) идти, пойти; отправляться; ехать, поехать; приходить, прибывать, 2) ((тж.) 詣る) (см.) もうでる, 3) (разг.) проигрывать, терпеть поражение, 4) (разг.) растеряться; быть расстроенным (озадаченным); быть смертельно усталым, 5) (прост.) втюриться, 6) (эпист.) любимому (приписка к имени адресата в конце письма), 7) (кн.) скончаться
- iti, priti, iti, priti, klicati, obiskati, iti v tempelj, biti poražen, biti zmeden, biti noro zaljubljen, umreti
- ir, venir, visitar
- ser derrotado, colapsar, morir
- ser anunciado, estar desconcertado
- estar locamente enamorado
- visitar (recinto, tumba)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1302070
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/E942
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 35
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 詣るまいるmairu |
Negative | Loading... 詣らないまいらないmairanai |
Past | Loading... 詣ったまいったmaitta |
Past negative | Loading... 詣らなかったまいらなかったmairanakatta |
Te form | Loading... 詣ってまいってmaitte |
Tai form | Loading... 詣りたいまいりたいmairitai |
Volitional | Loading... 詣ろうまいろうmairou |
Imperative | Loading... 詣れまいれmaire |
Passive | Loading... 詣られるまいられるmairareru |
Conditional | Loading... 詣ったらまいったらmaittara |
Provisional conditional | Loading... 詣ればまいればmaireba |
Causative | Loading... 詣らせるまいらせるmairaseru |
Potential | Loading... 詣れるまいれるmaireru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 詣りますまいりますmairimasu |
Negative | Loading... 詣りませんまいりませんmairimasen |
Past | Loading... 詣りましたまいりましたmairimashita |
Past negative | Loading... 詣りませんでしたまいりませんでしたmairimasendeshita |
Te form | Loading... 詣りましてまいりましてmairimashite |
Tai form | Loading... 詣りたいですまいりたいですmairitaidesu |
Volitional | Loading... 詣りましょうまいりましょうmairimashou |
Imperative | Loading... 詣ってくださいまいってくださいmaittekudasai |
Passive | Loading... 詣られますまいられますmairaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 彼があまり熱心に言い寄ってきたので、その晩彼のお相手をした女性は、とうとう参ってしまった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
- Japanese sentence
- 本当に参りましたね。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I'm really confused.Ich bin wirklich verwirrt.Eu estou confuso demais.Я правда запутался.Estoy realmente confuso.
- Japanese sentence
- 2、3分したらそちらにまいります。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I'll be with you in a few minutes.Je serai à toi dans quelques minutes.Ich bin in ein paar Minuten bei dir.Я приду к Вам через две-три минуты.
- Japanese sentence
- ジョーはその女の子にすっかり参っている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Joe's nuts about the girl.Joe está doidinho pela moça.