突く
Reading
Meaning
- godan verbtransitive verbto prick, to stab
- godan verbtransitive verbto poke, to prod, to push, to thrust, to nudge, to hit, to strike
- godan verbtransitive verbto use (a cane), to prop oneself up with, to press against (the floor, etc.)
- godan verbtransitive verbto attack
- godan verbtransitive verbto brave (the rain, etc.)
- steken, prikken, priemen, spietsen
- porren, poken, stompen, aanstoten, duwen, {inform.} douwen, stoten, rammen, {m.b.t. hoornvee} nijten, een stoot, por, zet, tik, klopje geven, {m.b.t. zegel} drukken, {m.b.t. bal} tikken, {m.b.t. biljartbal} stoten, {een pluimpje, klok enz.} slaan, {i.c.m. 溜め息を} slaken, {i.c.m. 溜め息を} lozen
- zetten, plaatsen, planten, {krukken enz.} gebruiken, {op de knieën} vallen {m.b.t. dunne, langwerpige voorwerpen die als steun geplaatst worden}
- aanvallen, belagen, {de geringste redeneerfout enz.} aangrijpen, {iets in zijn achilleshiel enz.} treffen, {iem. in zijn zwak enz.} tasten, {op de kern van de zaak enz.} slaan
- {alle weer, de elementen enz.} trotseren, het hoofd bieden, braveren, tarten
- {de neus enz.} prikkelen, {m.b.t. stank enz.: in de neus} slaan, snerpen (in), {door de ziel enz.} snijden, {iem. in zijn hart enz.} raken, treffen, diep schokken
- piquer, poignarder
- pousser, repousser, tisonner, frapper, donner un coup
- utiliser (une canne), se soutenir avec, appuyer contre (le sol, etc.)
- attaquer
- braver (la pluie, etc.), affronter
- stoßen, schlagen
- stechen
- angreifen
- sich auf etw. stützen
- stechend riechen
- (dem Wetter) trotzen
- sagen, äußern, schimpfen
- hirtelen szert tesz vmire, megver, odavág, rábukkan, sztrájkol, támad vmi ellen, vmi ellen támad, vmire hirtelen szert tesz, döf, lök, taszít, tolakodik, megüt, megver, nekiütődik, ráakad, üt, ver, lökdös, piszkál, könnyékkel oldalba bök, oldalba bök
- 1) ((гл. обр.) 突く) ударять, колоть (чем-либо), 2) толкать (что-л.), ударять (во что-л.), [球突きで]少し突いてみよう сразимся-ка [в бильярд]?, 3) нападать, 4) ((тк.) 衝く) (связ.) отваживаться (на что-л.), 5) ((чаще) 衝く) (перен.) ударять (напр. в нос о запахе); упираться (во что-л.)
- suniti, drezati, napasti
- golpear con la punta de un taco, picar, repicar, punzar, meter con fuerza, golpear, atacar
- pinchar, aguijonear, dar codazo, picar, picotear
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1456890
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fjr6
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 突くつくtsuku |
Negative | Loading... 突かないつかないtsukanai |
Past | Loading... 突いたついたtsuita |
Past negative | Loading... 突かなかったつかなかったtsukanakatta |
Te form | Loading... 突いてついてtsuite |
Tai form | Loading... 突きたいつきたいtsukitai |
Volitional | Loading... 突こうつこうtsukou |
Imperative | Loading... 突けつけtsuke |
Passive | Loading... 突かれるつかれるtsukareru |
Conditional | Loading... 突いたらついたらtsuitara |
Provisional conditional | Loading... 突けばつけばtsukeba |
Causative | Loading... 突かせるつかせるtsukaseru |
Potential | Loading... 突けるつけるtsukeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 突きますつきますtsukimasu |
Negative | Loading... 突きませんつきませんtsukimasen |
Past | Loading... 突きましたつきましたtsukimashita |
Past negative | Loading... 突きませんでしたつきませんでしたtsukimasendeshita |
Te form | Loading... 突きましてつきましてtsukimashite |
Tai form | Loading... 突きたいですつきたいですtsukitaidesu |
Volitional | Loading... 突きましょうつきましょうtsukimashou |
Imperative | Loading... 突いてくださいついてくださいtsuitekudasai |
Passive | Loading... 突かれますつかれますtsukaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- テーブルにひじを突くのはやめなさい。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Stop resting your elbows on the table.Arrête de mettre tes coudes sur la table.Hör auf, deine Ellbogen auf dem Tisch abzustützen.Hagyd abba az asztalon való könyöklést.Перестань класть локти на стол.Deja de poner los codos sobre la mesa.
- Japanese sentence
- 彼女はころんでひじをついた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Ze kwetste haar elleboog toen ze viel.Se lastimó su codo cuando se cayó.
- Japanese sentence
- 針で親指を突いてしまった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I pricked my thumb with a needle.Je me suis piqué le pouce avec une aiguille.Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen.Megszúrtam a hüvelykujjamat egy tűvel.Я уколол себе большой палец иглой.Me pinché el pulgar con una aguja.
突く
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- irregular kanji usage
- word containing irregular kanji usage #iK
- irregular okurigana
- irregular okurigana usage #io
- JLPT N1
- JLPT N1 words: Advanced Level #jlpt1
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- godan verb
- Godan verb with 'ku' ending #v5k
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
Other forms:
Reading
Meaning
- usually written using kana alonegodan verbtransitive verbto poke (repeatedly, lightly), to nudge
- godan verbtransitive verbto peck at (one's food), to pick at
- godan verbtransitive verbto peck at (someone's faults, etc.)
- godan verbtransitive verbto egg on, to put up to
- porren, aanstoten, een por geven
- pikken, bikken
- aanzetten, opstoken, ophitsen, aansporen, opporren, opjutten, ertoe bewegen, pressen
- plagen, jennen, sarren, treiteren
- iets aan te merken hebben op, aanmerken, bekritiseren, bevitten, vitten op, hakken op, hakketakken op
- tippen, picken, schnappen
- verführen, verleiten, überreden
- bekritteln, bemängeln
- döf, lök, taszít, tolakodik, megüt, megver, nekiütődik, ráakad, üt, ver, lökdös, piszkál, könnyékkel oldalba bök, oldalba bök
- 1) легонько тыкать (толкать), 2) подбивать, подзуживать, 3) легонько постукивать; (обр.) клевать (тж. о подбирании палочками крошек и т. п.), 4) (перен.) придираться
- zbadati, pikati, kljuvati, dregniti, suniti
- meter con fuerza, golpear, atacar
- pinchar, aguijonear, dar codazo, picar, picotear
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1456895
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fjr_
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 突くつつくtsutsuku |
Negative | Loading... 突かないつつかないtsutsukanai |
Past | Loading... 突いたつついたtsutsuita |
Past negative | Loading... 突かなかったつつかなかったtsutsukanakatta |
Te form | Loading... 突いてつついてtsutsuite |
Tai form | Loading... 突きたいつつきたいtsutsukitai |
Volitional | Loading... 突こうつつこうtsutsukou |
Imperative | Loading... 突けつつけtsutsuke |
Passive | Loading... 突かれるつつかれるtsutsukareru |
Conditional | Loading... 突いたらつついたらtsutsuitara |
Provisional conditional | Loading... 突けばつつけばtsutsukeba |
Causative | Loading... 突かせるつつかせるtsutsukaseru |
Potential | Loading... 突けるつつけるtsutsukeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 突きますつつきますtsutsukimasu |
Negative | Loading... 突きませんつつきませんtsutsukimasen |
Past | Loading... 突きましたつつきましたtsutsukimashita |
Past negative | Loading... 突きませんでしたつつきませんでしたtsutsukimasendeshita |
Te form | Loading... 突きましてつつきましてtsutsukimashite |
Tai form | Loading... 突きたいですつつきたいですtsutsukitaidesu |
Volitional | Loading... 突きましょうつつきましょうtsutsukimashou |
Imperative | Loading... 突いてくださいつついてくださいtsutsuitekudasai |
Passive | Loading... 突かれますつつかれますtsutsukaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 藪をつついてヘビを出す。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- It's not good to wake a sleeping snake.Il n'est pas bon de réveiller un serpent qui dort.Não se mexe com cobra que está dormindo.Лучше не будить спящую змею.No es buena idea despertar a una serpiente dormida.Man ska inte väcka en sovande orm.
- Japanese sentence
- きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.Spechte klopfen mit ihren langen, spitzen Schnäbeln Holzstämme auf und fressen die Insekten im Inneren des Baumes.A harkályok hosszú, hegyes csőrükkel kopácsolják a fatörzseket és az ott található rovarokat eszik.Os pica-paus bicam troncos de árvores com seus longos bicos pontudos e comem insetos lá encontrados.Los pájaros carpinteros picotean troncos de árboles con sus largos y puntiagudos picos y comen los insectos que encuentran ahí.