滅茶苦茶
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- search-only kana form
- search-only kana form #sk
- ateji
- Words using kanji only phonetically. Kanji meaning may have no relation with the meaning of the word. #ateji
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
Other forms:
Reading
滅 茶 苦 茶
Meaning
- usually written using kana aloneな adjectivenounabsurd, unreasonable, nonsensical, preposterous, incoherent
- usually written using kana aloneな adjectivenounextreme, senseless, reckless, wanton
- usually written using kana aloneな adjectivenoundisorderly, chaotic, confused, messy
- usually written using kana aloneadverbincredibly, really, so, super
- onsamenhangend, incoherent, verward, absurd, ongerijmd
- helemaal overhoop, dooreen, door elkaar, pêle-mêle, grondig in de war, in de vernieling, aan diggelen, verknoeid
- wanordelijk, chaotisch, rommelig, onordelijk, ongeredderd, ordeloos, ongeordend, in het wilde weg
- verschrikkelijk {grappig enz.}, uitermate, ontzettend
- onsamenhangend, incoherent, verward, absurd, ongerijmd
- wanordelijk, chaotisch, rommelig, onordelijk, ongeredderd, ordeloos, ongeordend
- absurde, déraisonnable, inepte, grotesque, incohérent
- extrême, insensé, inconsidéré, inconséquent, dévergondé
- désordre, confusion, désarroi, pagaille
- Durcheinander, Tohuwabohu, Chaos
- abszurd, képtelen, esztelen, felháborítóan nevetséges, összefüggéstelen, feneketlen, határérték, határtalan, igen nagy, kétségbeejtő helyzet, kimondhatatlan, legmesszebbmenő, legnagyobb fokú, legszélső, legtávolabbi, szélső érték, szélső, szélsőség, szélsőséges, szertelen, szertelenség, túlzás, túlzó, véglet, végső fok, végső határ, vészes helyzet, értelmetlen, öntudatlan, rendetlenség, zűrzavar, összetévesztés, összevisszaság, étel, piszok, szemét, partra vetett tárgy, roncs, roncskocsi, abszurd, képtelen, esztelen, felháborítóan nevetséges, összefüggéstelen, feneketlen, határérték, határtalan, igen nagy, kétségbeejtő helyzet, kimondhatatlan, legmesszebbmenő, legszélső, legtávolabbi, szélső érték, szélső, szélsőség, szélsőséges, szertelen, szertelenség, túlzás, túlzó, véglet, végső fok, végső határ, vészes helyzet, értelmetlen, öntudatlan, figyelmetlen, rendetlenség, zűrzavar, összetévesztés, összevisszaság, étel, piszok, szemét, partra vetett tárgy, roncs, roncskocsi
- (см.) めちゃめちゃ
- absurdo, ridículo, irrazonable, poco razonable, incoherente
- extremo, sin sentido, descabellado, sin sentido
- desorden, confusión, ruina
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1533000
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/F2RI
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Adjective declension
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 滅茶苦茶だめちゃくちゃだmechakuchada |
Negative | Loading... 滅茶苦茶じゃないめちゃくちゃじゃないmechakuchajanai |
Past | Loading... 滅茶苦茶だっためちゃくちゃだったmechakuchadatta |
Past negative | Loading... 滅茶苦茶じゃなかっためちゃくちゃじゃなかったmechakuchajanakatta |
Te form | Loading... 滅茶苦茶でめちゃくちゃでmechakuchade |
Adverbial | Loading... 滅茶苦茶にめちゃくちゃにmechakuchani |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 滅茶苦茶ですめちゃくちゃですmechakuchadesu |
Negative | Loading... 滅茶苦茶ではありませんめちゃくちゃではありませんmechakuchadehaarimasen |
Past | Loading... 滅茶苦茶でしためちゃくちゃでしたmechakuchadeshita |
Past negative | Loading... 滅茶苦茶ではありませんでしためちゃくちゃではありませんでしたmechakuchadehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- その地震は何もかもめちゃくちゃにした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The earthquake smashed everything.Le tremblement de terre a tout détruit.Das Erdbeben zertrümmerte alles.Землетрясение разрушило всё.
- Japanese sentence
- オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.Je me sens beaucoup mieux maintenant, mais je sais que Papa va vraiment être contrarié.