杜撰
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- obsolete reading
- Readings no longer used in modern Japanese. #ok
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
Reading
- obsolete readingずざんzuzan
Meaning
- usually written using kana aloneな adjectivenouncareless, sloppy, faulty
- nounusing unreliable sources (in a piece of writing), piece of writing with unreliable sources or many errors
- bâclé, défectueux, fautif, imparfait, sans soin
- nachlässig, schlampig, schludrig, Nachlässigkeit, Fahrlässigkeit, Schlampigkeit
- figyelmetlen, gondatlan, érzelgős, latyakos, lötyögő, ömlengő, szentimentális
- : ~な, 1) небрежный, неряшливый, 2) ненадёжный; кое-как составленный; взятый с потолка (о цифрах, данных), (см.) ずさん
- torpe, malhecho, descuidado, negligente
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1444550
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FgrG
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Adjective declension
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 杜撰だずさんだzusanda |
Negative | Loading... 杜撰じゃないずさんじゃないzusanjanai |
Past | Loading... 杜撰だったずさんだったzusandatta |
Past negative | Loading... 杜撰じゃなかったずさんじゃなかったzusanjanakatta |
Te form | Loading... 杜撰でずさんでzusande |
Adverbial | Loading... 杜撰にずさんにzusanni |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 杜撰ですずさんですzusandesu |
Negative | Loading... 杜撰ではありませんずさんではありませんzusandehaarimasen |
Past | Loading... 杜撰でしたずさんでしたzusandeshita |
Past negative | Loading... 杜撰ではありませんでしたずさんではありませんでしたzusandehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.