孰れ
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- irregular reading
- Readings considered non-standard, infrequent, coloquial or dialectical. #ik
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- pronoun
- pronoun #pn
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
Other forms:
Reading
- irregular readingいづれizure
Meaning
- usually written using kana alonepronounwhich, where, who
- usually written using kana alonepronounall, bothas いずれも or いずれの...も
- usually written using kana aloneadverbanyway, anyhow, at any rate, in any case
- usually written using kana aloneadverbsooner or later, one of these days, someday, before long, in due course, eventually
- welke
- in elk geval, hoe het ook zij, vroeg of laat
- een dezer dagen, te zijner tijd, mettertijd, later, een andere keer
- où, lequel, qui
- de toute façon, en tout cas, quoi qu'il en soit
- tôt ou tard, finalement, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, un de ces jours, à une date ou une heure ultérieure
- les deux, l'un ou l'autre, quelconque, tous, n'importe quel
- welcher
- jede, alle
- irgendwie, auf alle Fälle, jedenfalls
- bald, in Kürze, früher oder später
- amely, amelyet, amelyik, amelyiket, ami, amit, mely, melyet, melyik, melyiket, akárhogyan, így is úgy is, különben is, mindenesetre, mindenképpen, valahogy, valahogyan
- 1) какой, который (из нескольких), {~か} какой-нибудь (из нескольких), {~も} всякий, любой; всё; все, 2) когда-нибудь, 3): いずれにしても, いずれにせよ во всяком (в любом) случае, так или иначе; рано или поздно
- dónde, cuál, quién
- de cualquier forma, de todos modos, en cualquier caso, tarde o temprano, finalmente, con el tiempo
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Collocations and expressions using 孰れ
Example sentences
- Japanese sentence
- 作家としての彼女は伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.Comme écrivain, elle ne peut pas être classée dans les catégories habituelles.В качестве писателя она не вписывается ни в один из традиционных жанров.Como escritora, ella no encaja en ninguna de las categorías tradicionales.
- Japanese sentence
- いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.Irgendwann will ich mich niederlassen und eine Familie gründen, jetzt aber noch nicht.Со временем я хотел бы вести размеренную семейную жизнь, но не сейчас.