バカ
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- ateji
- Words using kanji only phonetically. Kanji meaning may have no relation with the meaning of the word. #ateji
- rarely used kanji form
- rarely used kanji form #rK
- search-only kanji form
- search-only kanji form #sK
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- slang
- Informal words or expressions likely to be interpreted by listeners as implying particular attitudes on the part of the speaker. #sl
- noun (prefix)
- noun, used as a prefix #n-pref
- noun (suffix)
- noun, used as a suffix #n-suf
- abbreviation
- An abbreviation is a shorter way to write a word or phrase. #abbr
Other forms:
Reading
- バカバカbaka
Meaning
- usually written using kana alonenounidiot, moron, fool
- usually written using kana aloneな adjectivestupid, foolish, dull, absurd, ridiculous
- usually written using kana alonenounな adjectivetrivial, insignificant, disappointing
- usually written using kana alonenounな adjectivemalfunctioning, defective, losing sensation
- usually written using kana aloneslangnounnoun (prefix)incredibly, unusually, exceptionally
- usually written using kana aloneslangnounnoun (suffix)な adjectivefervent enthusiast, nut, person singularly obsessed with somethingusu. in compounds
- abbreviationusually written using kana alonenounMactra chinensis (species of trough shell)
- see also:馬鹿貝
- dwaas, gek, zot, nar, idioot, imbeciel, mafkees, mafketel, mafkikker, malloot, piechem, halvegare, stommeling, sukkel, uilskuiken, oen, sul, lijp, druif, ezel, rund, os, domoor, domkop, dommerik, stommerd, lijperd, stommerik, stomkop, eendenkuiken, onnozelaar, onbenul, minkukel {inform.} lijpo
- dwaasheid, domheid, zotheid, onverstand, onwijsheid, stommiteit, stomheid, stommigheid, onzinnigheid, gekheid, gekkemanswerk, gekkigheid, idioterie, idiotie, idiotisme, malheid, malligheid, onnozelheid, stupiditeit, zottigheid, aperij, onbenulligheid, onzin, nonsens, flauwekul, ridiculiteit, belachelijkheid, larie, lariekoek, kolder, absurditeit
- fan, fanaat, fanaticus, enthousiast, freak, liefhebber, -gek, -maan
- dwaas, mal, onnozel, dom, gek, stom, zot, dol, belachelijk, mallotig, ridicuul, stupide, idioot, onwijs, onzinnig, absurd, zinneloos, {inform.} kolderiek, imbeciel, maf, lijp, halfgaar, halfwijs, getikt, {inform., fig.} bezopen, {fig.} halfzacht
- niet meer naar behoren functionerend, verdoofd {b.v. door kou}, gevoelloos, {i.h.b.} verschaald, {van schroeven enz.} dol
- buitengewoon {goedkoop enz.}, buitensporig, uitermate, overmatig, overdreven, al te ~, dol
- dwaas, mal, onnozel, dom, gek, stom, zot, dol, belachelijk, mallotig, ridicuul, stupide, idioot, onwijs, onzinnig, absurd, zinneloos, {inform.} kolderiek, imbeciel, maf, lijp, halfgaar, halfwijs, getikt, {inform., fig.} bezopen, {fig.} halfzacht
- niet meer naar behoren functionerend, verdoofd {b.v. door kou}, gevoelloos, {i.h.b.} verschaald, {van schroeven enz.} dol
- chose insignifiante, chose futile, chose légère, folie, bêtise, sottise, absurdité
- stupide, bête, idiot, sot, absurde, ridicule
- Mactra chinensis (espèces de coquillages)
- Dummkopf, Idiot, Esel, Hohlkopf, Tor, Strohkopf
- dumm, idiotisch
- Dummheit
- Unsinn, Quatsch, Albernheit
- Übertriebenheit, Riesenhaftigkeit, dumm, töricht, idiotisch, einfältig, albern, blödsinnig, unsinnig, lächerlich
- bolond ember, együgyű, butaság, könnyelműség, ostobaság
- 1) дурак, дурень, глупец, простофиля, {~にする} а) дурачит, морочить, водить за нос; б) ни во что не ставить; насмехаться, издеваться, 2) глупость; чепуха, {~な} глупый, дурацкий, 3): {~に} (прост.) ужасно, чертовски, 4): {~になる} потерять чувствительность (об органе); утратить свои свойства (о чём-л.)
- bedak, idiot, teslo
- tonto, estúpido, bobo, idiota, tonto, idiota
- idiot
Collocations and expressions using バカ
馬鹿につける薬はないa born fool is never cured馬鹿を言えstop talking nonsense馬鹿を言うto talk nonsense馬鹿を見るto feel like an idiot馬鹿も休み休み言えstop talking nonsense馬鹿は風邪を引かないstupid people don't catch colds馬鹿は死ななきゃ治らないonce a fool, always a fool馬鹿の一つ覚えone who knows little often repeats it馬鹿にならないnot insignificant馬鹿にできないsomeone (something) not to be trifled with馬鹿がうつるto become stupid from associating with stupid people馬鹿にするto make fun of馬鹿な真似tomfoolery馬鹿な子ほど可愛いa foolish child is more precious馬鹿なことをするto do a silly thing馬鹿と鋏は使いようeverything comes in handy when used correctly馬鹿と天才は紙一重there is but a fine line between genius and insanity馬鹿と煙は高い所へ上るfools fall easily for flattery馬鹿でもチョンでもeasy馬鹿さ加減extent of (one's) foolishnessAdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1601260
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/GG7s
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 45
Adjective declension
Plain | |
---|---|
Present | Loading... バカだばかだbakada |
Negative | Loading... バカじゃないばかじゃないbakajanai |
Past | Loading... バカだったばかだったbakadatta |
Past negative | Loading... バカじゃなかったばかじゃなかったbakajanakatta |
Te form | Loading... バカでばかでbakade |
Adverbial | Loading... バカにばかにbakani |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... バカですばかですbakadesu |
Negative | Loading... バカではありませんばかではありませんbakadehaarimasen |
Past | Loading... バカでしたばかでしたbakadeshita |
Past negative | Loading... バカではありませんでしたばかではありませんでしたbakadehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- なんという馬鹿なことだろう。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- What a piece of folly!Quelle bêtise !Was für eine Dummheit!¡Pero qué estupidez!
- Japanese sentence
- こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Je bent gek dat je uitgaat met dit weer.You are an idiot to go out in this weather.Tu es un imbécile de sortir par un temps pareil.Es ist verrückt bei diesem Wetter auszugehen.Eres muy idiota para salir con este tiempo.