ツッコむ
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- godan verb
- Godan verb with 'mu' ending #v5m
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
Reading
- ツッコむツッコむtsukkomu
Meaning
- godan verbtransitive verbto thrust (something) into (something), to cram, to stuff, to shove
- godan verbintransitive verbto plunge into, to charge into, to rush into, to ram into, to crash into
- godan verbintransitive verbto delve into (a matter), to go into depth, to get to the heart (of something)
- godan verbtransitive verbto press (someone) about, to point out (e.g. an inconsistency), to question sharply, to grill
- godan verbtransitive verbto get involved with, to meddle in, to poke one's nose into
- see also:首を突っ込む
- godan verbintransitive verbto riposte, to retort, to quip
- duiken in, crashen in, zich boren in, binnenstormen, zich storten in, {mil.} chargeren
- diep doordringen, binnendringen in, penetreren, indringen
- (bruusk, onstuimig) steken in, insteken, stoten in, dringen (in), drijven (in), ploffen (in), planten (in), stoppen (in), gooien (in), proppen (in)
- wijzen op, aan de tand voelen (omtrent), {i.h.b.} iem. met de neus drukken op
- pousser (quelque chose) dans (quelque chose), fourrer, caser
- se plonger dans, s'enfoncer dans
- s'impliquer dans, se mêler de, mettre son nez dans
- riposter, railler
- in etw. stecken, in etw. stopfen
- sich in etw. stürzen
- nachfragen
- gátol vmiben
- 1) совать, всовывать, засовывать; вталкивать, вколачивать; погружать (в воду и т. п.), 2) (перен.) колоть, 3) (воен.) вклиниваться (в оборону противника), 4) заряжать (оружие)
- zadreti se v, zapičiti se v
- incrustarse, entrometerse, meter, interrumpir
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1456940
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fjss
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 31
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... ツッコむつっこむtsukkomu |
Negative | Loading... ツッコまないつっこまないtsukkomanai |
Past | Loading... ツッコんだつっこんだtsukkonda |
Past negative | Loading... ツッコまなかったつっこまなかったtsukkomanakatta |
Te form | Loading... ツッコんでつっこんでtsukkonde |
Tai form | Loading... ツッコみたいつっこみたいtsukkomitai |
Volitional | Loading... ツッコもうつっこもうtsukkomou |
Imperative | Loading... ツッコめつっこめtsukkome |
Passive | Loading... ツッコまれるつっこまれるtsukkomareru |
Conditional | Loading... ツッコんだらつっこんだらtsukkondara |
Provisional conditional | Loading... ツッコめばつっこめばtsukkomeba |
Causative | Loading... ツッコませるつっこませるtsukkomaseru |
Potential | Loading... ツッコめるつっこめるtsukkomeru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... ツッコみますつっこみますtsukkomimasu |
Negative | Loading... ツッコみませんつっこみませんtsukkomimasen |
Past | Loading... ツッコみましたつっこみましたtsukkomimashita |
Past negative | Loading... ツッコみませんでしたつっこみませんでしたtsukkomimasendeshita |
Te form | Loading... ツッコみましてつっこみましてtsukkomimashite |
Tai form | Loading... ツッコみたいですつっこみたいですtsukkomitaidesu |
Volitional | Loading... ツッコみましょうつっこみましょうtsukkomimashou |
Imperative | Loading... ツッコんでくださいつっこんでくださいtsukkondekudasai |
Passive | Loading... ツッコまれますつっこまれますtsukkomaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- A boy was walking with his hands in his pockets.
- Japanese sentence
- 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
- Japanese sentence
- 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He's doing in-depth research on ancient history.Он проводит глубокое исследование в области истории древнего мира.
- Japanese sentence
- 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Stop sticking your nose into other people's business.Arrête de fourrer ton nez dans les affaires des autres.Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.Hagyd abba, hogy mindig mások dolgaiba ütöd az orrodat.Прекрати совать свой нос в чужие дела.Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.