カッパ
Tags
- gairaigo
- Borrowed word, foreign origin word #gairaigo
- Portuguese origin
- Gairaigo: Words adopted from Portuguese #por_lang
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- ateji
- Words using kanji only phonetically. Kanji meaning may have no relation with the meaning of the word. #ateji
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
Other forms:
Reading
- カッパカッパkappaかっぱ
Meaning
- usually written using kana alonenounPortuguese originraincoat
- Portuguese origin: capa
- Kappa (japan. Flusskobold; in Flüssen und Sümpfen lebendes Fabelwesen mit tellerartiger Delle im Kopf, in der sich Wasser befinden muss, damit der Kappa nicht seine Kraft verliert)
- Lackschale für Tee, Regenmantel, imprägnierter Mantel
- esőkabát
- ((португ.) сара), 1) дождевик, плащ, макинтош, 2) покрышка от дождя [из промасленной бумаги]
- capa
Origin: Portuguese word capa
Word of Portuguese origin
カッパ
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- obsolete reading
- Readings no longer used in modern Japanese. #ok
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- colloquial
- Words not used in formal speech, writing or paralinguistics. #col
- abbreviation
- An abbreviation is a shorter way to write a word or phrase. #abbr
- usually written using kana alone
- Words and expressions which are always written using hiragana or katakana. #uk
Reading
- カッパカッパkappa
Meaning
- {キリシタン僧侶の} toga, toog
- regenjack, regenjekker
- oliepapier tegen de regen, regenzeil
- {ton.} publiekslokker, binnenlokker
- {和船の} dek
- kappa {= tiende letter van het Griekse alfabet}
- watertrol, riviertrol, kappa {= fabelachtig wezen voorgesteld als een geschubd amfibisch dier ter grootte van een kleuter, met een spitse bek, een rugschild, zwempoten en op de kop een met wat water gevuld kuiltje, schaaltje waaraan het dier op het droge levenskracht ontleent; in het water voedt het zich met bloed van andere dieren}
- komkommer
- {Jap.cul.} sushirol met komkommervulling
- prostituee die vanaf een rivierbootje haar diensten aanbiedt, waternimf
- kappa-kinderkapsel, ± pagekapsel
- {fig.} zeer goede zwemmer, waterrat, waterrot
- regenjack, regenjekker
- Kappa {novelle (1927) van Akutagawa Ryūnosuke 芥川竜之介}, watertrol, riviertrol, kappa {fabelachtig wezen voorgesteld als een geschubd amfibisch dier ter grootte van een kleuter, met een spitse bek, een rugschild, zwempoten en op de kop een met wat water gevuld kuiltje, schaaltje waaraan het dier op het droge levenskracht ontleent; in het water voedt het zich met bloed van andere dieren}
- esőkabát
- каппа (фантастическое существо: вампир, имеющий вид ребёнка, лицо тигрёнка и впадину на темени; живёт и в воде и на суше, заманивает своих жертв в воду и топит купающихся детей); (обр.) настоящий водяной (о хорошем пловце), (ср.) おかっぱ
Collocations and expressions using カッパ
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1193540
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/EjZE
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 33
Example sentences
- Japanese sentence
- 陸に上がった河童。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Japanese sentence
- 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.