ぎゅうぎゅう
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- onomatopoeic or mimetic word
- Words that phonetically imitate, resemble or suggest the source of the sound that it describes. #on-mim
- adverb
- Fukushi adverb coming from adjectives. #adv
- adverb taking the と particle
- adverb taking the 'to' particle #adv-to
- な adjective
- Adjectival nouns (keiyō-dōshi) or adjectives finishing in な before they modify a noun. #adj-na
- adjective (generic)
- All kinds of Japanese adjectives #adj
- noun taking the genitive case particle の
- Nouns that can be converted into genitive case using the particle の. #adj-no
Reading
- ぎゅうぎゅうぎゅうぎゅうgyuugyuu
Meaning
- onomatopoeic or mimetic wordadverbadverb taking the と particlecreaking, squeaking
- onomatopoeic or mimetic wordadverbadverb taking the と particleな adjectivepacking in tightly, cramming, squeezing
- onomatopoeic or mimetic wordadverbadverb taking the と particlehard (pressing, tying, twisting, etc.), tightly, with force
- onomatopoeic or mimetic wordadverbな adjectivenoun taking the genitive case particle のgoing hard (on someone), tormenting (e.g. with questions)
- {~鳴る} {= klanknabootsing van een knarsend, krakend, knerpend, piepend, schurend geluid}
- {~と縛る} strak aangespannen
- {~押し込む} tot proppens toe, samengedrukt, als haringen in een ton, als haringen opeengepakt, als sardientjes in een blik, opeengepropt, propvol, tjokvol, bomvol, stampvol, afgestampt, afgeladen vol
- {~絞られる} duchtig, streng, flink
- pijnlijk, smartelijk
- accabler, bondé, craquement de cuir, de porte, serré (comme des sardines), serrer très fort
- quietsch-qietsch!, knarz-knarz!
- Quietschen, Knarren (von z.B. Gummi oder Leder, wenn es stark gedrückt oder zusammengebunden wird)
- stark zusammengepresst, stark zusammengebunden
- (ономат.:)
- polno, natrpano
- abarrotado, apretado
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 1003600
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/D1BQ
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Adjective declension
Plain | |
---|---|
Present | Loading... ぎゅうぎゅうだぎゅうぎゅうだgyuugyuuda |
Negative | Loading... ぎゅうぎゅうじゃないぎゅうぎゅうじゃないgyuugyuujanai |
Past | Loading... ぎゅうぎゅうだったぎゅうぎゅうだったgyuugyuudatta |
Past negative | Loading... ぎゅうぎゅうじゃなかったぎゅうぎゅうじゃなかったgyuugyuujanakatta |
Te form | Loading... ぎゅうぎゅうでぎゅうぎゅうでgyuugyuude |
Adverbial | Loading... ぎゅうぎゅうにぎゅうぎゅうにgyuugyuuni |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... ぎゅうぎゅうですぎゅうぎゅうですgyuugyuudesu |
Negative | Loading... ぎゅうぎゅうではありませんぎゅうぎゅうではありませんgyuugyuudehaarimasen |
Past | Loading... ぎゅうぎゅうでしたぎゅうぎゅうでしたgyuugyuudeshita |
Past negative | Loading... ぎゅうぎゅうではありませんでしたぎゅうぎゅうではありませんでしたgyuugyuudehaarimasendeshita |
Example sentences
- Japanese sentence
- どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- The trains were jammed with commuters.Tömve volt a vonat ingázókkal.O trem estava apertado com tantos trabalhadores.