Reading
- がga
Meaning
- particleindicates the subject of a sentence
- particleindicates possessionliterary in modern Japanese; usu. written as ヶ in place names
- conjunctionparticlebut, however, (and) yet, though, although, while
- particleand
- particleused after an introductory remark or explanation
- particleregardless of ..., whether ... (or not), no matter ...after the volitional or -まい form of a verb
- particleindicates a desire or hope
- particlesoftens a statementat sentence end
- particleindicates doubtat sentence end
- particleindicates scornafter a noun at the end of an interjection
- {drukt een tegenstellend verband uit}
- {rondt een aanloopje tot het eigenlijke onderwerp af}
- {drukt een nevenschikkend verband uit}
- {partikel van toegeving in bijzinnen die vaak uit twee tegengestelde elementen bestaan}
- {geeft het onderwerp van een intransitief werkwoord aan}
- {volgt op het onderwerp in een gezegde dat een toestand noemt}
- {volgt op een onderwerp waarvan voor het eerst sprake is}
- {wordt aangesloten op vraagwoorden}
- {drukt een kunnen, mogelijkheid, vaardigheid, onkunde, begrijpen enz. uit}
- {drukt een geesteshouding, wens, interesse uit}
- {drukt een gewaarwording uit}
- {drukt eigendom uit}
- {komt na het onderwerp van een bepalende bijzin}
- {fungeert als attributief partikel}, maar, {komt in de plaats van een onuitgesproken vervolgzin}
- Partikel, die das grammatikal. Subjekt markiert, Satzschlusspartikel zur Kennzeichnung des Sprechers, die Reaktion des Gegenübers unbedingt wissen zu wollen, und, aber (Partikel zur Verbindung von Satzteilen), wenn (Partikel am Ende eines Konjunktivsatzes)
- (союз), 1) (противит.) но, а, 2) (соед.) и; (б. ч. не переводится)
- ampak, toda, vendar
- indica el sujeto de la oración (ocasionalmente el objeto)
- pero, sin embargo, mas
- en algunos verbos indica la forma intransitiva haciéndolo reflexivo, se, sufijo numeral para contar meses, países, lugares y otros
Collocations and expressions using が
がつんと言うto tell a person (something) emphaticallyが早いかno sooner ... than ...ガンを付けるto mark (a card; for cheating)ガンを飛ばすto stare (at)ガンボージの木gamboge treeがんばったで賞try-hard awardガラテヤ人への手紙Epistle to the Galatians (book of the Bible)ガラスの天井glass ceilingガラスの崖glass cliff (corporate leadership)ガラが悪いill-bredガードが固いhaving one's guard upガッチャgotchaがったり三両even small mistakes can be costlyガタが来るto show one's age (e.g. to start creaking at the joints)ガタガタになるto break downガタイの良いbig and brawnyガタイが良いbig and brawnyガスの尾gas tail (of a comet)がしかしhoweverガイド付きツアーguided tourAdvertisementExtended information
- JMDict ID: 2028930
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/HvWC
- This word is detected as being common, but is not included in other lists.
Example sentences
- Japanese sentence
- 「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- "Ik kan niet nadenken met al dit lawaai," zei ze, starend naar de typemachine."I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter."Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle, en fixant des yeux la machine à écrire."Ich kann bei diesem Lärm nicht denken", sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.- Ebben a lármában gondolkodni sem tudok - mondta az írógépre meredve.«Из-за этого звука я не могу думать!» — сказала она, уставившись на печатную машинку."No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.
- Japanese sentence
- 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- It goes without saying that Rome was not built in a day.Само собой, Рим не был построен за один день.No hace falta decir que Roma no fue construida en un día.
Reading
- ガーガーgaaがーがーgaaガga
Meaning
- slangparticle(but) what about (the) ..., (but) what about those ...
- see also:が
following a noun; used to mimic and mock people who are upset over something
Collocations and expressions using ガー