鳴らす
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- godan verb
- Godan verb with 'su' ending #v5s
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
- archaic
- Words or expressions no longer current or that are current only within a few special contexts. #arch
Reading
鳴 らす
Meaning
- godan verbtransitive verbto ring, to sound, to chime, to beat, to snort (nose), to snap (fingers), to crack (joints)
- godan verbtransitive verbto be popular, to be esteemed, to be reputed
- godan verbtransitive verbto state, to insist, to complain
- archaicgodan verbtransitive verbto fart (loudly)
- laten klinken, (laten) luiden, laten horen, laten weerklinken, {m.b.t. trompet, fluitje e.d.} blazen op, bespelen, spelen op, toeteren op, laten schallen, laten galmen, doen schetteren, kletteren met, {m.n. een sirene} doen loeien, {de trompet, klaroen enz.} steken, {m.n. de trommel} roeren, slaan, {m.b.t. bel} rinkelen met, doen rinkelen, doen tingelen, doen klingelen, {m.b.t. klok} kleppen, doen beieren, {m.b.t. glazen} klinken met, {m.n. vingers} laten kraken, {m.n. zweep} laten knallen, {met z'n vingers} knippen, {in de handen, met een zweep enz.} klappen, {met de lippen} smakken, {met de tong enz.} klakken, {de oren} doen tuiten, {m.b.t. blaren enz.} doen ruisen, doen suizen
- zich beroemd maken, zich bekend maken, naam maken
- uiten, uitspreken, uiting geven aan, ventileren, luchten
- faire carillonner, faire claquer, faire sonner, battre (par ex. un tambour), s'ébrouer (renifler bruyamment), faire claquer (ses doigts)
- être populaire, être estimé, être réputé
- péter (bruyamment)
- ertönen lassen, läuten, schlagen
- sich beschweren, sagen
- bekannt sein, berühmt sein
- bekerít, cseng, hangzik, körülfog, szól, visszhangzik, hallatszik vmilyennek, hallatszik, hangoztat, hangzik vmilyennek, hirdet, kiejt, kihirdet, vmilyen benyomást tesz, vmilyennek hallatszik, vmilyennek hangzik, cseng-bong, legyőz, megüt, üt, bosszúsan kijelent, felhorkan, felhorkant, fújtat, haragosan kijelent, horkan, horkant, prüszköl
- 1) (вызывать или производить какой-л. звук), 2) (перен.) раззвонить, разнести, рассказать повсюду, 3) (перен.) греметь (о славе); быть широко известным, быть знаменитым
- zvoniti, biti {uro}
- sonar, repicar, roncar
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1532880
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/F2PQ
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 37
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 鳴らすならすnarasu |
Negative | Loading... 鳴らさないならさないnarasanai |
Past | Loading... 鳴らしたならしたnarashita |
Past negative | Loading... 鳴らさなかったならさなかったnarasanakatta |
Te form | Loading... 鳴らしてならしてnarashite |
Tai form | Loading... 鳴らしたいならしたいnarashitai |
Volitional | Loading... 鳴らそうならそうnarasou |
Imperative | Loading... 鳴らせならせnarase |
Passive | Loading... 鳴らされるならされるnarasareru |
Conditional | Loading... 鳴らしたらならしたらnarashitara |
Provisional conditional | Loading... 鳴らせばならせばnaraseba |
Causative | Loading... 鳴らさせるならさせるnarasaseru |
Potential | Loading... 鳴らせるならせるnaraseru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 鳴らしますならしますnarashimasu |
Negative | Loading... 鳴らしませんならしませんnarashimasen |
Past | Loading... 鳴らしましたならしましたnarashimashita |
Past negative | Loading... 鳴らしませんでしたならしませんでしたnarashimasendeshita |
Te form | Loading... 鳴らしましてならしましてnarashimashite |
Tai form | Loading... 鳴らしたいですならしたいですnarashitaidesu |
Volitional | Loading... 鳴らしましょうならしましょうnarashimashou |
Imperative | Loading... 鳴らしてくださいならしてくださいnarashitekudasai |
Passive | Loading... 鳴らされますならされますnarasaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 火事の時はベルを鳴らせよ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- In case of fire, ring the bell.В случае пожара позвони в колокол.En caso de incendio, toca la campana.