表
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N4
- JLPT N4 words: Elementary Level #jlpt4
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- baseball
- Terms used in the game of baseball a sport widely played in Japan. #baseb
- computing
- Terms related to computers, Internet and technical support. #comp
- abbreviation
- An abbreviation is a shorter way to write a word or phrase. #abbr
Reading
Meaning
- nounsurface
- antonym:裏
- nounface (i.e. the visible side of an object)
- nounfront (of a building, etc.), obverse side (i.e. "head") of a coin
- nounoutside, exterior
- nounappearance
- nounpublic
- baseballnounfirst half (of an inning), top (of an inning)
- antonym:裏
- nouncover (for tatami mats, etc.)
- computingnounforeground
- abbreviationnounOmotesenke school of tea ceremony
- see also:表千家
- voorkant, voorzijde, voorste gedeelte, eerste gedeelte, goede kant
- {硬貨の} kruis, kop, beeldenaar
- bovenkant, bovenzijde
- oppervlakte, buitenkant, buitenzijde
- buiten, de straat
- bovenkant van een tatami, matwerk
- surface
- endroit (c.-à-d. le côté visible d'un objet)
- façade (d'un bâtiment, etc.), côté face d'une pièce
- extérieur, dehors
- apparence
- public
- première moitié (d'une manche de baseball), bas (d'une manche, celle de l'équipe invitée)
- revêtement (pour tatamis, etc.)
- premier plan
- Oberfläche, Vorderseite, Front, Fassade, Oberseite, rechte Seite
- Außenseite, draußen, im Freien
- Straße
- Anfang, erste Hälfte
- felszín, felület, külső, külszín, látszat, takaró, terep, terület, arc, eleje vminek, első, elülső, homlokzat, lap, oldallap, kinn, csúcspont, előmenetel, felső rész, fő, főnök, hajó orra, orom, vezető
- 1) лицевая (правая, верхняя, наружная, внешняя) сторона; поверхность ((ант.) うら【裏】), 2) внешность, наружность, 3) фасад, 4): {~で} снаружи; на улице, на дворе, 5) приёмная, гостиная, 6) циновка для облицовки татами, верх татами, 7) ортодоксальный стиль (напр. в искусстве)
- sprednja stran, površina, ulica
- frente, superficie
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 表
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1489340
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Frm8
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 6
Example sentences
- Japanese sentence
- 内面の欠点は必ず表に現れる。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- An inner defect never fails to express itself outwardly.
- Japanese sentence
- 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
- Japanese sentence
- 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.
- Japanese sentence
- この紙はどちらが表だか見分けがつかない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I cannot tell which is the right side of this paper.Ich kann nicht sagen, welches die Vorderseite von diesem Papier ist.Eu não sei dizer qual é o lado direito deste papel.Я не могу сказать, какая сторона бумаги та, что нужная.
Reading
Meaning
- nounnoun (suffix)table, chart, list
- nounmemorial to an emperor
- tabel, lijst, tafel, rooster, tableau
- adres (aan de Kroon)
- tableau (par ex. tableau 1), graphique, liste
- Tabelle, Liste, Grafik, Tafel, Diagramm
- asztal, jegyzék, plató, tábla, lajstrom
- 1) таблица, диаграмма; график; список, {~にする} сводить в таблицу, (ср.) ひょうする【表する】, 2) (ист.) доклад императору (письменный)
- preglednica, razpredelnica, seznam
- lista
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 表
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1489350
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FrnG
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.