正に
Reading
Meaning
- usually written using kana aloneadverbexactly, just, precisely, really, truly, surely, certainly, without doubt
- usually written using kana aloneadverbright (when), just (as)
- usually written using kana aloneadverbjust (about to), on the point of, on the verge of, on the brink ofalso written as 将に
- usually written using kana aloneadverbreally (ought to), certainly (should), naturallyas まさに...べき; also written as 当に
- precies, juist, exact, net
- zeker, waarachtig, heus, echt, waarlijk, inderdaad, voorzeker, voorwaar, regelrecht
- net nu, op de kop af, thans, op het punt {staan te}, op de rand {staan van}
- in goede orde, naar behoren, behoorlijk
- exactement, surement, certainement
- à ce moment là, sur-le-champ
- s'apprêter de, sur le point (de faire ou de se passer)
- dûment, naturellement
- richtig, genau
- gerade, pünktlich, eben
- helyesen
- как раз, точно, ровно; именно
- točno, seveda
- justamente, exactamente
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1376640
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FQGA
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 45
Example sentences
- Japanese sentence
- あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I was about to leave when you telephoned.J'allais partir quand tu as appelé.Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.Я собирался уходить, когда ты позвонил.Estaba a punto de irme cuando llamaste por teléfono.
- Japanese sentence
- DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.Desktop Publishing erlaubt es, Bücher schnell und billig zu produzieren. Zwei Fliegen mit einer Klappe.