手
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N5
- JLPT N5 words: Basic Level #jlpt5
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- colloquial
- Words not used in formal speech, writing or paralinguistics. #col
- noun (suffix)
- noun, used as a suffix #n-suf
- counter
- Words used along with numbers to count things, actions, and events. #ctr
Reading
Meaning
- nounhand, arm
- see also:お手
occ. pronounced た when a prefix - colloquialnounforepaw, foreleg
- see also:お手
- nounhandle
- nounhand, worker, help
- nountrouble, care, effort
- nounmeans, way, trick, move, technique, workmanship
- nounhand, handwriting
- nounkind, type, sort
- nounone's hands, one's possession
- see also:手に入る
- nounability to cope
- see also:手に余る
- nounhand (of cards)
- noundirection
- see also:山の手
- nounnoun (suffix)countermove (in go, shogi, etc.)
- hand, {volkst.} jat, {inform.} klauw, krauwel, {Barg.} fietsen
- arm
- poot, {i.h.b.} voorpoot
- handvat, oor
- {meton.} hand, arbeidskracht, kracht, hulpkracht, hulp, helper
- {meton.} iems. handen, iems. bezit
- handschrift, schrift
- middel, truc, foefje, manoeuvre, techniek
- verwonding, wond
- {将棋の} zet
- {トランプの} hand, kaarten
- richting, kant, zijde
- soort, slag, merk
- vaardigheid, bekwaamheid
- betrekking, band
- hand-, handgemaakt, handgemaakte …
- hand-, meeneem-
- {~keiyōshi, keiyōdōshi} {beklemtonend voorvoegsel}
- in de richting van …, -waarts
- {noemt een zekere kwaliteit}
- {RYK~} -er {achtervoegsel waarmee nomina agentis gevormd worden}
- {maatwoord voor shogi-, schaakzetten}
- main, bras
- patte de devant, patte avant
- main (aux cartes)
- côté, direction
- mouvement (dans le go, le shogi, etc.)
- poignée (de porte, etc.)
- assistant, travailleur, aide
- souci, attention, soin, effort
- moyen, manière, astuce, action, technique, maîtrise (d'un métier, etc.)
- main, écriture
- sorte, type, espèce
- ses mains, ses possessions
- capacité à faire face
- Hand
- Arm
- Tatze, Pfote
- Mittel, Weg, Mittel und Wege, Methode, Art und Weise, Kunstgriff
- Handschrift
- Griff
- Hände, Arbeitskräfte
- hajóslegény, kártyaleosztás, kéz, kézfej, kézjel, kiosztott lapok, leosztás, marok, munkás, mutató kéz, mutató, napszámos, segédmunkás, útjelző, kéz
- 1) рука, руки; лапа, {~にする} брать в руки, {…を~にして} с (чем-л.) в руке (в руках), а) трогать, прикасаться, б) приложить свою руку (к чему-л.), взяться (за что-л.); заняться (чем-л.); приступить (к чему-л.), в) делать попытку, пробовать, г) присваивать (что-л. чужое), д) вступать в связь (с женщиной), 2) рабочие руки; работник, 3) (перен. связ.) почерк, рука, 4) (перен. связ.) приём, средство; трюк, 5) (перен. связ.) умение, 6) (перен. связ.) труд, забота, (ср.) こむ(手の込んだ), 7) ручка; рукоятка, 8) род, сорт, а) быть внимательным, доходить до всего, б) следить, (ср.) …て, てのこう, てのくぼ, てのもの【手の物】, てのもの【手の者】, てのすじ, てのうら, てのうち, てのひら, 1) ход (в игре), 2) (суф. лица:)
- roka
- mano
- hand
How to write
Not available for this kanji.
Karada - The body
Different parts of the body in Japanese
Kanji in this word
Collocations and expressions using 手
手の甲
back of the hand
手当たり次第
using anything one can lay one's hands on
手に入る
to obtain
手に入れる
to obtain
手がかかる
to take a lot of dealing with
手がすべる
to have one's hands slip (and drop something)
手がつけられない
out of control
手がない
not having enough workers
手が悪い
being dealt a bad hand
手が回る
to leave nothing undone
手が空く
to be free
手が後ろに回る
to have one's hands tied behind one
手が込む
to be intricate
手が塞がる
to be busy
手が出ない
out of one's reach
手が出る
to resort to violence
手が上がる
to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol)
手が切れる
to break off with (e.g. one's lover)
手が早い
being a fast worker
手が足りない
short of hands
手が届く
to be able to reach
手が付く
to start making use of
手が利く
to be able
手が離せない
unable to leave the work at hand
手が離れる
to become independent
手ぐすね引く
to be ready and waiting
手にかける
to take care of
手にする
to hold (in one's hand)
手につかない
unable to focus on ... (due to being preoccupied with something else)
手に掛かる
to fall into someone's hands
手に汗を握る
to sit on the edge of one's seat
手に汗握る
to sit on the edge of one's seat
手に取る
to take in one's hand
手に取るように
clearly (understand, see, hear, etc.)
手に手に
each (carrying)
手に乗る
to fall for a trick
手に職をつける
to acquire a trade
手に職を持つ
to have a trade
手に渡る
to fall into someone's hands
手に負えない
too much for one to handle
手に負える
to be manageable
手に余る
to be beyond one's capacities
手に落ちる
to fall into (someone's) hands
手のかかる
troublesome
手のつけられない
out of control
手のひらを返す
to flip-flop
手の込んだ
intricate
手の施しようがない
beyond help
手の者
one's subordinate
手の早い
fast (worker)
手の届かないところ
(a place) out of one's reach
手の内を見せる
to reveal one's true intentions
手の腹
palm (of the hand)
手も足も出ない
cannot do a thing
手をかける
to lay hands on
手をこまねく
to fold one's arms
手をつかえる
to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)
手をつく
to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)
手をつける
to set one's hand to
手をつなぐ
to join hands (with)
手をやる
to put one's hand on
手を握る
to join forces (with)
手を引く
to withdraw from (a deal)
手を汚す
to dirty one's hands
手を下す
to do oneself
手を加える
to perform some process
手を回す
to use one's influence
手を休める
to rest (from work, studying, etc.)
手を挙げる
to raise one's hand
手を携えて
(acting) together
手を結ぶ
to join hands
手を合わせる
to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something)
手を差し伸べる
to lend a hand
手を借りる
to get (someone's) help
手を取り合う
to hold hands
手を取る
to take someone's hand
手を出す
to turn one's hand to
手を焼かせる
to bother
手を焼く
to not know what to do with
手を伸ばす
to put out one's hand
手を伸べる
to lend a hand
手を振る
to wave one's hand
手を尽くす
to try all possible means
手を切る
to cut one's hand
手を染める
to get involved (with)
手を組む
to join hands together
手を束ねて
doing nothing
手を打つ
to take (preventive) measures
手を貸す
to lend a hand
手を叩く
to clap
手を通す
to put on (clothing, esp. new)
手を透かす
to make oneself available
手を入れる
to correct
手を抜く
to cut corners
手を煩わす
to cause a person trouble
手を煩わせる
to cause a person trouble
手を変える
to resort to other means
手を変え品を変え
by hook or by crook
手を離れる
to become independent
手塩に掛ける
to bring up under one's personal care
手間が省ける
to save trouble
手間をかける
to take pains
手間を取る
to be detained
手玉に取る
to lead (someone) by the nose
手元が狂う
to become clumsy
手元に届く
to arrive (of a thing; to someone)
手元現金
cash on hand
手垢のついた
thumb-marked
手綱を緩める
to loosen the reins
手綱を締める
to tighten the reins
手紙を宛てる
to address (direct) a letter to a person
手紙を出す
to mail a letter
手紙を添える
to attach a letter
手取り足取り
attentively
手術を受ける
to undergo surgery
手順を踏む
to go through the proper procedures
手心を加える
to take into consideration
手水を使う
to wash one's face and hands
手数をかける
to be a burden
手生け
doing one's own flower arranging
手先が不器用
clumsy with one's hands
手前の方
this side
手足となる
to follow loyally
手足を伸ばす
to stretch out
手続きを経る
to go through formalities
手袋を投げる
to throw down the gauntlet
手短に言うと
in brief
手短に言えば
briefly
手段を講じる
to take measures
手段を尽くす
to try everything
手段を選ばずに
by any means, fair or foul
手段を選ばない
to do whatever it takes
手中におさめる
to make one's own
手中にする
to get hold of
手底の玉
apple of one's eye
手刀を切る
to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award
手動による
manually powered
手鍋提げても
even if it means living in dire poverty
手入らず
requiring little trouble
手付けを打つ
to advance money (on a contract)
手柄を立てる
to do something distinguished
手癖が悪い
having a habit of stealing things
手本を示す
to set an example
手練の早業
dexterous feat
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1327190
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FEBW
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 1
Example sentences
- Japanese sentence
- いい手が配られた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I was dealt a good hand.Ich bekam ein gutes Blatt.
- Japanese sentence
- いい手を思いついた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I hit upon a good idea.Мне пришла в голову хорошая идея.
- Japanese sentence
- 本は現在誰の手にも入る。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Boeken liggen nu binnen ieders bereik.Books are now within the reach of everybody.Les livres sont maintenant accessibles à tout le monde.Теперь книги доступны всем.Ahora los libros están al alcance de todos.
- Japanese sentence
- こちらに来るように手で合図した。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I made motions at him to come here with my hand.
- Japanese sentence
- ここに手のないナベがある。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Here is a pan without handles.Aqui tem uma panela sem cabo.