恐縮
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun or participle taking the aux. verb する
- noun or participle which takes the aux. verb suru #vs
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
- archaic
- Words or expressions no longer current or that are current only within a few special contexts. #arch
Reading
Meaning
- nounnoun or participle taking the aux. verb するintransitive verbfeeling (much) obliged, being (very) grateful, being thankful
- nounnoun or participle taking the aux. verb するintransitive verbfeeling sorry (for troubling someone), feeling ashamed (e.g. of an error), feeling embarrassed (e.g. by someone's compliments, hospitality, etc.)oft. before a request, as 恐縮ですが
- archaicnounnoun or participle taking the aux. verb するintransitive verbshrinking back in fear
- erkentelijk zijn, dankbaar zijn
- zich schuldig voelen
- zich klein voelen
- zich beschaamd voelen, sorry {i.c.m. desu です}, excuseer {i.c.m. desu です}
- se sentir obligé, être reconnaissant, être désolé, avoir honte
- reculer de peur
- jmdm. verbunden sein, sich zum Dank verpflichtet fühlen
- sich schämen, sich genieren, bedauern
- Zusammenschrumpfen des Körpers aufgrund von Furcht
- Zusammenschrumpfen des Körpers aufgrund von großer Beschämung oder Verlegenheit
- mein tiefster Dank!, meine aufrichtige Entschuldigung!, meine demütigste Bitte!
- gyalázat, szégyen, igen kedves öntől, igen kedves tőled
- : {~する} быть смущённым, быть тронутым (вниманием, любезностью и т. п.)
- biti {komu} nerodno, biti {komu} hvaležen
- vergüenza
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1236740
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Et8E
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 25
Example sentences
- Japanese sentence
- 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.Je suis vraiment désolé, mais je me vois contraint d’annuler notre réunion du 27 février.Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.Nagyon sajnálom, hogy le kell mondanom a február 27-i találkozónkat.Sinto muito ter que cancelar nosso encontro de vinte e sete de fevereiro.Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на 27 февраля.Siento mucho tener que cancelar nuestra cita del veintisiete de febrero.