Reading
弾 ける
Meaning
- Ichidan verbintransitive verbto burst open, to split open, to pop
- Ichidan verbintransitive verbto be bursting with (e.g. youth, laughter, flavor)
- Ichidan verbintransitive verbto bounce, to bound
- openbarsten, barsten, opensplijten, openspringen
- uitbarsten, uiteenspatten, uiteenbarsten, uiteenstuiven, rondvliegen, ontploffen, afgaan, {fig.} overlopen van
- afrijpen, volle rijpheid bereiken
- aufplatzen, aufspringen, platzen, bersten
- kräftig zerspringen, zerplatzen
- erschallen (Gelächter)
- sich auslassen, sich abreagieren, sich austoben
- felnyit, felrepeszt, durrant, elcsattan, eldurrant, elpukkan, elpukkaszt, felpattogzik, gyorsan megy, gyorsan tesz, hirtelen megy, hirtelen tesz, köhög, pukkan, pukkant, zaciba csap
- лопаться, трескаться; отскакивать; соскакивать (напр. об ободе)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 弾けるはじけるhajikeru |
Negative | Loading... 弾けないはじけないhajikenai |
Past | Loading... 弾けたはじけたhajiketa |
Past negative | Loading... 弾けなかったはじけなかったhajikenakatta |
Te form | Loading... 弾けてはじけてhajikete |
Tai form | Loading... 弾けたいはじけたいhajiketai |
Volitional | Loading... 弾けようはじけようhajikeyou |
Imperative | Loading... 弾けろはじけろhajikero |
Passive | Loading... 弾けられるはじけられるhajikerareru |
Conditional | Loading... 弾けたらはじけたらhajiketara |
Provisional conditional | Loading... 弾ければはじければhajikereba |
Causative | Loading... 弾けさせるはじけさせるhajikesaseru |
Potential | Loading... 弾けられるはじけられるhajikerareru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 弾けますはじけますhajikemasu |
Negative | Loading... 弾けませんはじけませんhajikemasen |
Past | Loading... 弾けましたはじけましたhajikemashita |
Past negative | Loading... 弾けませんでしたはじけませんでしたhajikemasendeshita |
Te form | Loading... 弾けましてはじけましてhajikemashite |
Tai form | Loading... 弾けたいですはじけたいですhajiketaidesu |
Volitional | Loading... 弾けましょうはじけましょうhajikemashou |
Imperative | Loading... 弾けてくださいはじけてくださいhajiketekudasai |
Passive | Loading... 弾けられますはじけられますhajikeraremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
- Japanese sentence
- 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.