Reading
- さsa
Meaning
- suffix-nessnominalizing suffix indicating degree or condition
- particleindicates assertion(explanation)sentence end, mainly masc.
- interjectioncome, come now
- see also:さあ
- {…~} -heid, -te, -schap, -graad, -gehalte {= suffix dat een abstract naamwoord vorm uit een keiyō(dō)shi}
- {…~} bij het …, onder het …, tijdens het …
- {partikel dat zelfverzekerdheid, overreding uitdrukt}
- {partikel dat een gevoel van nonchalance of onverschilligheid uitdrukt}
- {partikel dat in combinatie met een vraagwoord een vraag, weerlegging of verwijt formuleert}
- {…と~, …って~} {partikel dat andermans woorden aanhaalt of toelicht}
- {partikel dat ingevoegd wordt ter verbetering van de welluidendheid of om de aandacht te trekken}
- {…~} {partikel van richting}
- Wort zur Aufforderung oder zum Antreiben
- (утверд. частица)
- -dad (sufijo nominalizador que indica grado o condición)
- (al final de la oración, principalmente hombres) indica acierto
- venahora
- movimiento rápido y decidido
Collocations and expressions using さ
さえあればif only (you) haveサーセンsorryさてとwell then ...サンキューハザードthanking another driver by flashing one's hazard lightsサンガツthank youされるがままresigning to another's willされたしI would like you to ...さる事ながらthat goes without saying but also ...サランヘヨI love youさらに困ったことにto make matters worseさらに悪いことにand what is worseさらにも言わずneedless to sayサムズアップthumbs upさまよい歩くto wanderサピアウォーフの仮説Sapir-Whorf hypothesisサバを読むto manipulate figures to one's advantageさっきからsince some time agoさせて頂くto have the privilege of doingさすけねno problemさじを投げるto give up (something as hopeless)サザエの壺焼きturban cooked whole in its own shellサザエに金平糖two people arguing and not letting the other express their opinionsサエラhere and thereさえもevenさえにfurthermoreさえすればyou have only toさあらぬ体unconcerned airサービス付き高齢者向け住宅housing for the elderly with home-care services providedAdvertisementExtended information
- JMDict ID: 2029120
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/HvZA
- This word is detected as being common, but is not included in other lists.
Example sentences
- Japanese sentence
- でもさ、母を連れて行かなくてはいけないんだ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- But, I have to take my mother.Mais je dois emmener ma mère.Aber ich muss meine Mutter mitnehmen.
- Japanese sentence
- ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Do your best and don't worry.Fais de ton mieux et ne t'en fais pas.Gib dein Bestes und sorge dich nicht!Nyújtsd a legjobbat, és nem kell aggódni!Faça o seu melhor e não se preocupe.Hazlo lo mejor que puedas y no te preocupes.
- Japanese sentence
- そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.Et alors, je soupire, désespéré de ne rien pouvoir faire à ce sujet.