足
Reading
Meaning
- nounfoot, paw, arm (of an octopus, squid, etc.)esp. 足
- nounlegesp. 脚, 肢
- noungait
- nounpace
- nounlower radical of a kanjiusu. 脚
- nounmeans of transportation, (one's) ride
- colloquialnounmoney, coin
- see also:お足
usu お〜
- been, poot
- {漢字の} onderste gedeelte van een Chinees karakter
- {anat.} been, poot, {inform.} stelt, {烏賊, 蛸の} arm, tentakel
- {anat.} voet
- mannelijk geslachtsdeel, derde been
- {fig.} poot, onderstel, stut, {山の} voet, {旗の} vlucht
- {wisk.} voet, voetpunt
- onderste gedeelte van een Chinees karakter
- ashikanamono {= metalen ringen aan een zwaardschede ter bevestiging van rijgsnoeren}
- stap, tred, schrede, pas, gang, loop, tempo
- {paardensport} {馬の} gang, snelheid
- {scheepv.} vaart, snelheid
- {scheepv.} levend werk {= deel van een schip dat zich in het water bevindt}, diepgang
- {scheepv.} stabiliteit, stijfheid
- {客の} bezoek, aanloop, opkomst, klandizie
- {犯人の} gangen, spoor, {i.h.b.} vluchtroute
- aanwijzing, spoor, aanknopingspunt
- {雨, 雲, 風の} drift, gesteldheid
- vervoer, transport, vervoermiddel, transportmiddel, {meton.} gelegenheid
- transportkosten, vervoerkosten, vervoerprijs, reiskosten
- geld, geldmiddelen, middelen
- {武士の} dotatie, apanage, toelage
- rente, interest, intrest
- verlies, derving, tekort, gebrek, {i.h.b.} schuld
- {beurst.} koers, marktbeweging, trend, tendens
- {食べ物の} houdbaarheid
- {餅の} kleverigheid, plakkerigheid
- {酒の} kwaliteit, karakter
- {網目の} maaswijdte
- {柿葺きで} overstek {= afstand waarmee de ene dakspaan over de andere uitsteekt}
- poppenspeler die het voetenwerk van een marionet bedient
- prostituee, liefje
- circa …, ongeveer …
- pied
- jambe
- démarche
- rythme, allure (de la marche)
- composant structurel (c.-à-d. radical) en bas d'un kanji
- moyen de transport
- argent, pièce de monnaie
- Bein
- Fuß (eines Tieres oder Menschen)
- Fuß, Ständer
- unterer Teil eines Kanji
- Kreuzungspunkt
- Gehen
- Verkehrsmittel
- Fortschreiten
- Geld (z.B. in der Form o・ashi)
- Klebrigkeit von Teig
- Ashi・kanamono (Metallbeschlag für das Band, mit dem die Schwertscheide am Gürtel befestigt wird)
- Fuß, Bein, Pfote, Huf
- Bein einer Hose
- Tiefgang (eines Schiffes)
- Stiel
- Schritt, Laufen
- Transportmittel
- Verderblichkeit von Lebensmitteln
- Reichweite
- Absatz, Umsatz, Nachfrage
- Standfestigkeit
- alagút-mintaív bordája, befogó, cipőszár, harisnyaszár, láb, lábazat, nadrágszár, láb, láb, lábazat, gyorsaság, járás, járásmód, lépés, sebesség, alagút-mintaív bordája, befogó, cipőszár, comb, harisnyaszár, hazardőr, lábszár, mancs, mellékvonal, nadrágszár, talapzat, támfa, útszakasz
- 1) ноги; (перен.) шаг, 2) ((тж.) 脚) лапа; ласта; щупальце, 3) ножка (мебели); подножие (горы); основание (вертикали), 4) осадка (судна), 5) (прост.) проценты, 6) клейкость (теста, риса), а) обнаружить нехватку (денег), б) проболтаться; выдать себя
- noga, stopalo, spodnji del nečesa
- pie
- pierna
- forma de andar
- paso
- component estructural inferior (radical) de un kanji, pie, pié, pata, pierna, paso
- ben, fot, gång, ben
How to write
Not available for this kanji.
Karada - The body
Different parts of the body in Japanese
Kanji in this word
Collocations and expressions using 足
足音を忍ばせて
with stealthy steps
足を向けて寝られない
owing a lot to someone
足を向ける
to head towards
足を止める
to stop walking
足を取られる
to be tripped up
足を伸ばす
to (relax and) stretch one's legs out
足を洗う
to quit (a shady business)
足を組む
to cross one's legs
足を速める
to quicken one's pace (steps)
足を奪われる
to be stranded
足を地に付けて
with steady steps
足を踏み出す
to step forward
足を踏み入れる
to set foot into
足を崩す
to sit cross-legged
足を棒にする
to walk one's legs off
足音を殺して
with hushed footsteps
足を滑らせる
to lose one's footing
足音を立てる
to walk noisily
足下へも寄りつけない
to be no match for
足元から鳥が立つ
for something unexpected to happen (to someone or something one is close to)
足元につけ込む
to take advantage (of another's weakness)
足元にも及ばない
to be no match for
足元に火が付く
to be in imminent peril
足元の明るいうちに
while it is light
足元をすくう
to trip someone up
足元を見る
to take advantage (e.g. of a weak situation)
足止めを食う
to be stranded
足蹴にする
to kick
足跡を残す
to leave one's footprints
足繁く通う
to visit frequently
足並みが揃う
to keep step (with)
足並みを揃える
to keep step (with)
足に任せる
to go where one's feet take one
足がつく
to be traced (of a criminal)
足がつる
to have a cramp in one's leg
足がもつれる
to trip (over one's own feet)
足が遠のく
to visit less often
足が向く
to head towards
足が重い
heavy-footed
足が出る
to exceed the budget
足が早い
to be fast at walking and running
足が地に着かない
losing oneself
足が遅い
to be slow-footed
足が途絶える
to lose all customers (visitors, etc.)
足が棒になる
to get stiff legs (after walking or standing up for a long time)
足して二で割る
to combine parts of two different things into a new thing
足しにする
to make up (a deficiency)
足しになる
to be of help
足がすくむ
to freeze (from fear)
足の引っ張り合い
standing in each other's way
足の指
toe
足の踏み場もない
very messy
足の付け根
hip joint
足の便
transportation access
足の裏の米粒
pointless (academic) degree
足りとも
(not) even
足るを知る
to know one has enough
足るを知る者は富む
content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold
足をすくう
to trip someone up
足を引きずる
to limp
足を引っ張る
to hold back (someone) from achieving success
足を運ぶ
to go (to)
足を滑らす
to lose one's footing
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1404630
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FW7W
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 1
Example sentences
- Japanese sentence
- また足がしびれた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- My foot's asleep again!Mon pied est encore ankylosé !Mein Fuß schläft wieder ein!Meu pé adormeceu de novo!Нога опять затекла.¡Se me ha vuelto a dormir el pie!
- Japanese sentence
- ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.Ez a rajz nem annyira jó. Csinálnia kell neki valamit a vonallal itt, a láb hátuljánál.С этим рисунком не все в порядке. Ему надо что-то делать с этой чертой в задней части ноги.
足
Tags
- counter
- Words used along with numbers to count things, actions, and events. #ctr
Reading
Meaning
- countercounter for pairs of socks, shoes, etc.
- x paar ~ {kwantor voor bij paren geteld schoeisel}
- x stoelen {kwantor voor stoelen}
- x schoppen, x trappen, x (voet)ballen {kwantor voor het aantal trappen tegen een bal of het aantal voetballen}
- (счётный суф. для пар обуви и чулок)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 足
足音を忍ばせて
with stealthy steps
足を向けて寝られない
owing a lot to someone
足を向ける
to head towards
足を止める
to stop walking
足を取られる
to be tripped up
足を伸ばす
to (relax and) stretch one's legs out
足を洗う
to quit (a shady business)
足を組む
to cross one's legs
足を速める
to quicken one's pace (steps)
足を奪われる
to be stranded
足を地に付けて
with steady steps
足を踏み出す
to step forward
足を踏み入れる
to set foot into
足を崩す
to sit cross-legged
足を棒にする
to walk one's legs off
足音を殺して
with hushed footsteps
足を滑らせる
to lose one's footing
足音を立てる
to walk noisily
足下へも寄りつけない
to be no match for
足元から鳥が立つ
for something unexpected to happen (to someone or something one is close to)
足元につけ込む
to take advantage (of another's weakness)
足元にも及ばない
to be no match for
足元に火が付く
to be in imminent peril
足元の明るいうちに
while it is light
足元をすくう
to trip someone up
足元を見る
to take advantage (e.g. of a weak situation)
足止めを食う
to be stranded
足蹴にする
to kick
足跡を残す
to leave one's footprints
足繁く通う
to visit frequently
足並みが揃う
to keep step (with)
足並みを揃える
to keep step (with)
足に任せる
to go where one's feet take one
足がつく
to be traced (of a criminal)
足がつる
to have a cramp in one's leg
足がもつれる
to trip (over one's own feet)
足が遠のく
to visit less often
足が向く
to head towards
足が重い
heavy-footed
足が出る
to exceed the budget
足が早い
to be fast at walking and running
足が地に着かない
losing oneself
足が遅い
to be slow-footed
足が途絶える
to lose all customers (visitors, etc.)
足が棒になる
to get stiff legs (after walking or standing up for a long time)
足して二で割る
to combine parts of two different things into a new thing
足しにする
to make up (a deficiency)
足しになる
to be of help
足がすくむ
to freeze (from fear)
足の引っ張り合い
standing in each other's way
足の指
toe
足の踏み場もない
very messy
足の付け根
hip joint
足の便
transportation access
足の裏の米粒
pointless (academic) degree
足りとも
(not) even
足るを知る
to know one has enough
足るを知る者は富む
content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold
足をすくう
to trip someone up
足を引きずる
to limp
足を引っ張る
to hold back (someone) from achieving success
足を運ぶ
to go (to)
足を滑らす
to lose one's footing