Reading
Meaning
- nounnoun (suffix)plan, policy, means, measure, stratagem, scheme
- nounfifth principle of the Eight Principles of Yong, right upward flick
- see also:永字八法
- plan, maatregel, koers, beleid, gedragslijn, politiek, policy
- stap, uitweg, uitkomst, hulpmiddel, redmiddel, expediënt, truc
- projet, stratégie
- Plan, Politik, Maßnahme, Maßregel, Kunstgriff, Taktik, Kniff
- alaprajz, felülnézet
- 1) курс, политика; план действий, 2) меры, мероприятия, {~する} принимать меры, действовать, 3) (уст.) бамбуковая дощечка для письма, 4) кнут, хлыст
- plan, estrategia
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 策
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1298260
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/E89U
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 13
Example sentences
- Japanese sentence
- 正直は決して最上の策ではない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Honesty is never the best policy.Ehrlich währt nie am längsten.
策
Reading
Meaning
- nounwhip, lash, scourge
- nounstick, cane, rod, pointer
- zweep, gesel, karwats, roe, roede, knoet, {w.g.} larp
- Peitsche, Rute, Stöckchen
- felhúzókötél, kocsis, korbács, ostor, tojáshab, vadászinas, karó, pálca, rúd
- бич, кнут, кнут, бич, хлыст; розга
- látigo
- contador para azotes, palizas
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Example sentences
- Japanese sentence
- その残酷な男は犬をムチで打った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- De wrede man sloeg de hond met een zweep.The cruel man beat the dog with a whip.Cet homme cruel fouetta son chien.El cruel sujeto le pegó al perro con un látigo.Den grymme mannen pryglade hunden med en piska.
- Japanese sentence
- シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- In Singapore, one method of punishing criminals is to whip them, or hit them several times on the back with a cane.À Singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos.