流す
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- godan verb
- Godan verb with 'su' ending #v5s
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- transitive verb
- transitive verb #vt
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
- baseball
- Terms used in the game of baseball a sport widely played in Japan. #baseb
- suffix
- suffix #suf
Reading
Meaning
- godan verbtransitive verbto drain, to pour, to run, to let flow, to flush, to shed (blood, tears), to spill
- godan verbtransitive verbto float (e.g. logs down a river), to set adrift
- godan verbtransitive verbto wash away, to carry away, to sweep away
- godan verbtransitive verbto broadcast, to play (e.g. music over a loudspeaker), to send (electricity through a wire)
- godan verbtransitive verbto circulate (a rumour, information, etc.), to spread, to distribute
- godan verbintransitive verbto cruise (of a taxi), to stroll around (in search of customers, an audience, etc.), to go from place to place
- godan verbtransitive verbto cancel (a plan, meeting, etc.), to call off, to reject (e.g. a bill)
- godan verbtransitive verbto forfeit (a pawn)
- godan verbintransitive verbto do leisurely (e.g. running, swimming), to do with ease, to do effortlessly
- godan verbtransitive verbto exile, to banish
- baseballgodan verbtransitive verbto hit (the ball) to the opposite field
- suffixgodan verbto do inattentively, to do without concentrating, to put little effort into doingafter the -masu stem of a verb
- gieten, uitgieten, doen stromen, doen vloeien, laten lopen, {m.b.t. tranen, bloed} vergieten, storten, uitstorten, {lit.t.} plengen, plenzen
- {hout, boomstammen e.d.} vlotten, vlot brengen, doen drijven, wegspoelen, afvoeren, afbrengen, doen afstromen, meespoelen, {een vaartuig} losgooien
- (eraf) wassen
- {een programma} uitzenden, in de ether brengen, {muziek} afspelen
- {een praatje, gerucht} rondstrooien, verbreiden, doen rondgaan, laten circuleren, in omloop brengen, in circulatie brengen, {met een verhaal} leuren, {pamfletten e.d.} verspreiden
- verbannen, uitwijzen, exileren, deporteren, relegeren, transporteren
- {m.b.t. informatie} doorspelen, lekken, doorgeven
- {m.b.t. taxi's} snorren, rondrijden, cruisen, {van artiesten} rondgaan (op zoek naar publiek), rondreizen
- {m.b.t. pandgoed} verbeuren
- afgelasten, afzeggen
- {m.b.t. ongeboren vrucht} afdrijven
- de hand lichten, {de boel} laten vlotten
- {honkbalterm} naar het tegenovergelegen speelveld slaan
- in een vloeiende beweging ~, stroomsgewijs ~ {aangesloten op de ren'yōkei van dōshi}
- een foute bestemming geven, {geld enz.} in eigen zak steken
- faire couler, faire flotter, verser (larmes)
- laver, enlever, emporter
- distribuer (par ex. l'électricité à travers des fils, la musique avec un système de sonorisation, etc.), faire circuler, diffuser, faire rayonner
- être en maraude (par ex. pour un taxi), rouler à vide en recherche de clients
- faire flotter, mettre à la dérive
- annuler (une réunion, etc.)
- fließen lassen, strömen lassen, gießen, vergießen, schütten
- abwaschen
- verbreiten (Gerüchte, Informationen)
- ausstrahlen, aussenden (Fernseh- und Radioprogramm)
- verbannen, ins Exil schicken, exilieren
- herumfahren, herumziehen
- verfallen lassen (ein Pfand)
- absagen, ausfallen lassen
- csatornáz, lecsapol, úszik, úsztat, elveszít, tengeren utazik
- 1) пускать по течению, давать унести течением; бросать в воду (реки и т. п.); сносить (что-л. о реке), 2) смывать, 3) лить, 4) терять (заклад, не выкупив его вовремя и т. п.), 5) медленно двигаться в ожидании пассажира (о такси), 6) (ист.) ссылать, 7) (уст.) обходить дома (о бродячем музыканте)
- točiti, spuščati (tudi: zvok ipd.), politi, izliti, odliti
- drenar, flotar, verter(lágrimas, sangre)
- distribuir (electricidad sobre cables, música en un sistema PA, etc), circular (ej. un taxi), transmitir
- flotar, ir a la deriva
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1552120
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/F674
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 8
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 流すながすnagasu |
Negative | Loading... 流さないながさないnagasanai |
Past | Loading... 流したながしたnagashita |
Past negative | Loading... 流さなかったながさなかったnagasanakatta |
Te form | Loading... 流してながしてnagashite |
Tai form | Loading... 流したいながしたいnagashitai |
Volitional | Loading... 流そうながそうnagasou |
Imperative | Loading... 流せながせnagase |
Passive | Loading... 流されるながされるnagasareru |
Conditional | Loading... 流したらながしたらnagashitara |
Provisional conditional | Loading... 流せばながせばnagaseba |
Causative | Loading... 流させるながさせるnagasaseru |
Potential | Loading... 流せるながせるnagaseru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 流しますながしますnagashimasu |
Negative | Loading... 流しませんながしませんnagashimasen |
Past | Loading... 流しましたながしましたnagashimashita |
Past negative | Loading... 流しませんでしたながしませんでしたnagashimasendeshita |
Te form | Loading... 流しましてながしましてnagashimashite |
Tai form | Loading... 流したいですながしたいですnagashitaidesu |
Volitional | Loading... 流しましょうながしましょうnagashimashou |
Imperative | Loading... 流してくださいながしてくださいnagashitekudasai |
Passive | Loading... 流されますながされますnagasaremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- たくさんの家が洪水で流された。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- A lot of houses were washed away by the flood.Beaucoup de maisons furent balayées par l'inondation.Viele Häuser wurden von der Flut hinweggefegt.Множество домов было сметено наводнением.
- Japanese sentence
- ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Napoleon was exiled to St. Helena.Napoleon wurde nach St. Helena verbannt.Наполеон был сослан на остров Святой Елены.
- Japanese sentence
- 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He decided to put the murder trial first in the evening news.Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen.
- Japanese sentence
- 新聞は大衆に情報を流す。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Newspapers distribute information to the public.Газеты распространяют информацию в обществе.
- Japanese sentence
- あんな恐ろしい男のために流す涙はない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I cannot shed a tear for that horrible man.Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu.