Reading
Meaning
- Buddhismnounvidya (wisdom)
- nounmantra
- see also:真言
- prefixthe coming (July 4, etc.)
- morgen ~, volgend(e) ~
- vidya (sagesse)
- mantra
- le prochain (4 juillet, etc.)
- erleuchtete Weisheit
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 明
明けましておめでとうございます
Happy New Year
明るみに出る
to come to light
明眸皓歯
starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)
明日は明日の風が吹く
tomorrow will take care of itself
明日は我が身
what happens to one today may happen to another tomorrow
明日の百より今日の五十
a bird in the hand is worth two in the bush
明日のことを言えば鬼が笑う
nobody knows the morrow
明日という日もある
tomorrow is another day
明治十四年の政変
ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)
明治の大砲
poor swing
明鏡も裏を照らさず
even Homer nods
明暗を分ける
to decide the outcome (e.g. game)
明を失う
to lose one's eyesight
明かへん
useless
明るみに出す
to make public
明らかになる
to become clear
明らかにする
to make clear
明けの明星
morning star
明けない夜はない
every night comes to an end
明けても暮れても
day in and day out
明けおめ
Happy New Year
明かん
useless
明かりを消す
to turn the lights off
Reading
Meaning
- licht, helderheid, klaarte
- inzicht, scherpzinnigheid
- zicht, (a) helder, licht, klaar, (b) gaaf, schitterend, (c) dagen, dag worden, (d) duidelijk, klaar, (e) inzicht, scherpzinnigheid, (f) deze wereld, hiernumaals, (g) godheid
- Wahrnehmung, Verständnis, Einblick, Blick für etw
- (кн.), 1) блеск, 2) зрение, 3) проницательность; острый глаз (на что-л.)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 明
明けましておめでとうございます
Happy New Year
明るみに出る
to come to light
明眸皓歯
starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)
明日は明日の風が吹く
tomorrow will take care of itself
明日は我が身
what happens to one today may happen to another tomorrow
明日の百より今日の五十
a bird in the hand is worth two in the bush
明日のことを言えば鬼が笑う
nobody knows the morrow
明日という日もある
tomorrow is another day
明治十四年の政変
ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)
明治の大砲
poor swing
明鏡も裏を照らさず
even Homer nods
明暗を分ける
to decide the outcome (e.g. game)
明を失う
to lose one's eyesight
明かへん
useless
明るみに出す
to make public
明らかになる
to become clear
明らかにする
to make clear
明けの明星
morning star
明けない夜はない
every night comes to an end
明けても暮れても
day in and day out
明けおめ
Happy New Year
明かん
useless
明かりを消す
to turn the lights off
Reading
- みんmin
Meaning
- historical termnounMing dynasty (of China; 1368-1644)
- Ming, Ming-Dynastie
- Ming, dinastía Ming
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Collocations and expressions using 明
明けましておめでとうございますHappy New Year明るみに出るto come to light明眸皓歯starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)明日は明日の風が吹くtomorrow will take care of itself明日は我が身what happens to one today may happen to another tomorrow明日の百より今日の五十a bird in the hand is worth two in the bush明日のことを言えば鬼が笑うnobody knows the morrow明日という日もあるtomorrow is another day明治十四年の政変ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)明治の大砲poor swing明鏡も裏を照らさずeven Homer nods明暗を分けるto decide the outcome (e.g. game)明を失うto lose one's eyesight明かへんuseless明るみに出すto make public明らかになるto become clear明らかにするto make clear明けの明星morning star明けない夜はないevery night comes to an end明けても暮れてもday in and day out明けおめHappy New Year明かんuseless明かりを消すto turn the lights off
明
Reading
- さやsaya
Meaning
- archaicadverbclearly, brightly
- archaicadverbcleanly, purely
- {~に} klaar, duidelijk
- {~に} netjes, zuiver
- {~に} ruisend, ritselend
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Collocations and expressions using 明
明けましておめでとうございますHappy New Year明るみに出るto come to light明眸皓歯starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)明日は明日の風が吹くtomorrow will take care of itself明日は我が身what happens to one today may happen to another tomorrow明日の百より今日の五十a bird in the hand is worth two in the bush明日のことを言えば鬼が笑うnobody knows the morrow明日という日もあるtomorrow is another day明治十四年の政変ousting of vice-minister Ōkuma Shigenobu and his supporters from the Meiji government (1881)明治の大砲poor swing明鏡も裏を照らさずeven Homer nods明暗を分けるto decide the outcome (e.g. game)明を失うto lose one's eyesight明かへんuseless明るみに出すto make public明らかになるto become clear明らかにするto make clear明けの明星morning star明けない夜はないevery night comes to an end明けても暮れてもday in and day out明けおめHappy New Year明かんuseless明かりを消すto turn the lights off