徹る
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N4
- JLPT N4 words: Elementary Level #jlpt4
- godan verb
- Godan verb with 'ru' ending #v5r
- godan verb (archaic)
- All kinds of godan verbs (archaic) #v5
- verb (generic)
- All kinds of Japanese verbs #verb
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
- archaic
- Words or expressions no longer current or that are current only within a few special contexts. #arch
- suffix
- suffix #suf
Reading
Meaning
- godan verbintransitive verbto go by, to go past, to go along, to travel along, to pass through, to use (a road), to take (a route), to go via, to go by way of
- godan verbintransitive verbto run (between; of a rail service, bus route, etc.), to operate (between), to connect
- godan verbintransitive verbto go indoors, to go into a room, to be admitted, to be shown in, to be ushered in, to come in
- godan verbintransitive verbto penetrate, to pierce, to skewer, to go through, to come through
- godan verbintransitive verbto permeate, to soak into, to spread throughout
- godan verbintransitive verbto carry (e.g. of a voice), to reach far
- godan verbintransitive verbto be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen), to be relayed, to be conveyed
- godan verbintransitive verbto pass (a test, a bill in the House, etc.), to be approved, to be accepted
- godan verbintransitive verbto go by (a name), to be known as, to be accepted as, to have a reputation for
- godan verbintransitive verbto be coherent, to be logical, to be reasonable, to be comprehensible, to be understandable, to make sense
- godan verbintransitive verbto get across (e.g. of one's point), to be understood
- godan verbintransitive verbto pass for, to come across as, to seem like
- godan verbintransitive verbto be straight (e.g. wood grain)
- archaicgodan verbintransitive verbto be well-informed, to be wise
- suffixgodan verbto do ... completely, to do ... thoroughlyafter the -masu stem of a verb
- passeren, erdoorheen geraken, erdoor raken, erdoor(heen) komen, erdoor(heen) gaan, erdoor(heen) dringen, doorbreken, doordringen, doorgaan, doorkomen, doortrekken, doorsteken, doorlopen, lopen over, {lit.t.} doorvaren, penetreren, {m.b.t. stem} dragen, {m.b.t. schoorsteen} trekken
- passeren, gaan via, voorbijtrekken, langskomen, langsgaan, langslopen, langstrekken, voorbijgaan, voorbijkomen, voorbijlopen, voorbijstromen, circuleren
- doorgaan voor, passeren voor, gangbaar zijn, bekend staan (als, onder de naam van enz.), gelden als
- door de beugel kunnen, slagen, {m.b.t. wetsvoorstel} aangenomen worden, aanvaard worden, aanvaardbaar zijn, steek houden
- passer par, aller au-delà de, emprunter, se déplacer le long, passer à travers, utiliser (une route), prendre (un itinéraire), aller par
- opérer (entre), fonctionner (entre), relier, connecter
- faire passer (par ex. son point de vue), être compris
- être droit (par ex. le fil d'un bois)
- être bien informé, être sage
- faire... complètement, faire... soigneusement
- aller à l'intérieur, entrer dans une salle, être admis, être représenté dans, être introduit, rentrer
- pénétrer, percer, embrocher, passer par, traverser
- imprégner, tremper dans, se répandre dans
- porter (par ex. d'une voix), porter loin
- être transmis (par ex. d'un ordre d'un client à la cuisine), être relayé, être convoyé
- réussir (un test, etc.), adopter (un projet de loi au parlement, etc.), être approuvé, être accepté
- porter (un nom), être connu sous le nom, être reconnu comme, avoir une réputation de
- être cohérent, être logique, être raisonnable, être compréhensible, avoir un sens
- entlanggehen, entlangfahren
- vorbeigehen, vorbeifahren
- hindurchgehen, hindurch fahren, passieren
- eintreten
- eine Prüfung bestehen
- gelten als …, anerkannt sein als …
- zulässig sein, erlaubt sein
- konsequent sein, logisch sein
- átad, áthalad, átmegy, átsiklik vmin, elmúlik, előfordul, keresztülmegy, meghalad, átnéz, átvizsgál, gondoz, kísér, részt vesz
- 1) проходить; проезжать, (ср.) とおらせる, 2) ходить (откуда-л. куда-л. о транспорте), 3) проходить (напр. голосование), 4) удовлетворять, 5) доходить (о словах, смысле и т. п.), 6) иметь хождение; быть известным (как…); слыть (кем-л.), 7) иметь тягу (в трубе и т. п.), проникать, проходить сквозь; пронизывать
- iti mimo, skozi
- pasar por, aprobarse, caminar junto a, pasar examenes, asistir (ej. escuela)
- passera
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1433030
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/Fd3G
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 14
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 徹るとおるtooru |
Negative | Loading... 徹らないとおらないtooranai |
Past | Loading... 徹ったとおったtootta |
Past negative | Loading... 徹らなかったとおらなかったtooranakatta |
Te form | Loading... 徹ってとおってtootte |
Tai form | Loading... 徹りたいとおりたいtooritai |
Volitional | Loading... 徹ろうとおろうtoorou |
Imperative | Loading... 徹れとおれtoore |
Passive | Loading... 徹られるとおられるtoorareru |
Conditional | Loading... 徹ったらとおったらtoottara |
Provisional conditional | Loading... 徹ればとおればtooreba |
Causative | Loading... 徹らせるとおらせるtooraseru |
Potential | Loading... 徹れるとおれるtooreru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 徹りますとおりますtoorimasu |
Negative | Loading... 徹りませんとおりませんtoorimasen |
Past | Loading... 徹りましたとおりましたtoorimashita |
Past negative | Loading... 徹りませんでしたとおりませんでしたtoorimasendeshita |
Te form | Loading... 徹りましてとおりましてtoorimashite |
Tai form | Loading... 徹りたいですとおりたいですtooritaidesu |
Volitional | Loading... 徹りましょうとおりましょうtoorimashou |
Imperative | Loading... 徹ってくださいとおってくださいtoottekudasai |
Passive | Loading... 徹られますとおられますtooraremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- ケリーの声は、よく通る。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Kelly's voice carries well.
- Japanese sentence
- そういう言い訳はとおらない。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- That's no excuse.Ce n'est pas une excuse.Das ist keine Entschuldigung.Ez nem mentség.Это не оправдание.Esa no es excusa.
- Japanese sentence
- 容易に試験に通ると思う。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I expect her to pass the examination easily.Je pense passer facilement l'examen.Ich denke, ich werde die Prüfung leicht schaffen.Я думаю, она с лёгкостью сдаст экзамен.Espero que apruebe el examen fácilmente.
- Japanese sentence
- 彼女はベスという名で通っていた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- She went by the name of Bess.
- Japanese sentence
- 黙っていて心が通った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- There was no need for verbal communication.Não havia necessidade de uma comunicação verbal.
- Japanese sentence
- 弾がヘルメットを通った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Een kogel doorboorde de helm.A bullet pierced the helmet.Eine Kugel durchschlug den Helm.Egy golyó átfúródott a sisakon.Шлем пробила пуля.Una bala perforó el casco.
- Japanese sentence
- 私は毎日その教会の前を通る。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Ik kom elke dag langs die kerk.I go by that church every day.Je passe tous les jours devant cette église.Ich gehe jeden Tag an dieser Kirche vorbei.Я каждый день прохожу мимо этой церкви.Todos los días paso por delante de esta iglesia.
- Japanese sentence
- 駅と飛行機の間は、バスが通っている。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Buses run between the station and the airport.Andan buses entre la estación y el aeropuerto.
- Japanese sentence
- この絵は本物で通るだろう。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- This painting will pass for genuine.