当てがはずれる
Reading
当 てがはずれる あてがはずれるategahazureruMeaning
- expressionIchidan verbto be contrary to one's expectations
- doel missen
- in z'n verwachting bedrogen uitkomen, teleurgesteld, ontgoocheld, gedesillusioneerd worden, niet aan de verwachtingen beantwoorden, tegen de verwachting ingaan, een illusie armer worden
- sich verrechnet haben, enttäuscht werden, sich getäuscht sehen, nicht den Erwartungen entsprechen
- csalódik
How to write
Not available for this kanji.Kanji in this word
Verb conjugation
| Plain | |
|---|---|
| Present | Loading... 当てがはずれるあてがはずれるategahazureru |
| Negative | Loading... 当てがはずれないあてがはずれないategahazurenai |
| Past | Loading... 当てがはずれたあてがはずれたategahazureta |
| Past negative | Loading... 当てがはずれなかったあてがはずれなかったategahazurenakatta |
| Te form | Loading... 当てがはずれてあてがはずれてategahazurete |
| Tai form | Loading... 当てがはずれたいあてがはずれたいategahazuretai |
| Volitional | Loading... 当てがはずれようあてがはずれようategahazureyou |
| Imperative | Loading... 当てがはずれろあてがはずれろategahazurero |
| Passive | Loading... 当てがはずれられるあてがはずれられるategahazurerareru |
| Conditional | Loading... 当てがはずれたらあてがはずれたらategahazuretara |
| Provisional conditional | Loading... 当てがはずれればあてがはずれればategahazurereba |
| Causative | Loading... 当てがはずれさせるあてがはずれさせるategahazuresaseru |
| Potential | Loading... 当てがはずれられるあてがはずれられるategahazurerareru |
| Keigo (polite) | |
|---|---|
| Present | Loading... 当てがはずれますあてがはずれますategahazuremasu |
| Negative | Loading... 当てがはずれませんあてがはずれませんategahazuremasen |
| Past | Loading... 当てがはずれましたあてがはずれましたategahazuremashita |
| Past negative | Loading... 当てがはずれませんでしたあてがはずれませんでしたategahazuremasendeshita |
| Te form | Loading... 当てがはずれましてあてがはずれましてategahazuremashite |
| Tai form | Loading... 当てがはずれたいですあてがはずれたいですategahazuretaidesu |
| Volitional | Loading... 当てがはずれましょうあてがはずれましょうategahazuremashou |
| Imperative | Loading... 当てがはずれてくださいあてがはずれてくださいategahazuretekudasai |
| Passive | Loading... 当てがはずれられますあてがはずれられますategahazureraremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.Habiendo presumido de cuán seguras eran sus corazonadas, fue obligado a comerse sus palabras cuando adivinó mal.