引っ掛ける
Reading
引 っ 掛 ける
Meaning
- Ichidan verbtransitive verbto hang (something) on (something), to throw on (clothes)
- Ichidan verbtransitive verbto hook, to catch, to trap, to ensnare
- Ichidan verbtransitive verbto cheat, to evade payment, to jump a bill
- Ichidan verbtransitive verbto drink (alcohol)
- Ichidan verbtransitive verbto splash someone (with)
- see also:ぶっ掛ける
- baseballIchidan verbtransitive verbto hit the ball off the end of the bat
- ophangen (aan), hangen (aan), {i.h.b.} vasthaken
- (nonchalant, haastig) aantrekken, {een trui enz.} aanschieten, {zijn kleren} aangooien
- spatten (op), bespatten, spetten, plassen, {een vloeistof} uitstorten
- {een drankje} achteroverslaan, in één teug legen, {er eentje} achterovergooien
- strikken, vangen, verstrikken, verschalken, verlokken, beetnemen, bedotten, om de tuin leiden, in de val laten lopen, iem. in de luren leggen
- aanrijden, omverrijden, grijpen
- enfiler rapidement (un vêtement), suspendre (quelquechose à)
- accrocher, attraper
- baratiner (pour retarder un paiement, éviter une note), bonimenter
- boire rapidement (de l'alcool)
- aufhängen, überhängen
- anfahren
- hereinlegen
- (jmdn.)aufreißen, abschleppen
- reißen (Hürde, Latte beim Hochsprung)
- einen heben (ein Bier)
- magára hány, rádob, ráönt, behúz, elemel, felakaszt, horoggal megfog, megfog, kap, csapdába ejt, csapdával fog, felszerszámoz, kidíszít, leállít, szagfogóval ellát, tőrbe csal, elcsábít, leköp
- 1) зацепляться (чем-л. обо что-л.), 2) вешать (на гвоздь, на вешалку и т. п.), 3) набрасывать (накинуть) на себя (напр. пальто), 4) поддевать, подцеплять (кого-л.); обольщать; надувать (не платить)
- colgar (algo) en (algo), ponerse ropa
- enganchar, atrapar, entrampar
- defraudar, evadir pago, saltar un requisito (traducción dudosa)
- beber (alcohol)
- escupir en (una persona)
- golpear la bola al final del bate (béisbol)
- colgar (algo) en (algo), ponerse ropa
- enganchar, atrapar, entrampar
- defraudar, evadir pago, saltar un requisito (traducción dudosa)
- beber (alcohol)
- escupir en (una persona)
- golpear la bola al final del bate (béisbol)
- colgar (algo) en (algo), ponerse ropa
- enganchar, atrapar, entrampar
- defraudar, evadir pago, saltar un requisito (traducción dudosa)
- beber (alcohol)
- escupir en (una persona)
- golpear la bola al final del bate (béisbol)
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1169360
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/EdfQ
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 39
Verb conjugation
Plain | |
---|---|
Present | Loading... 引っ掛けるひっかけるhikkakeru |
Negative | Loading... 引っ掛けないひっかけないhikkakenai |
Past | Loading... 引っ掛けたひっかけたhikkaketa |
Past negative | Loading... 引っ掛けなかったひっかけなかったhikkakenakatta |
Te form | Loading... 引っ掛けてひっかけてhikkakete |
Tai form | Loading... 引っ掛けたいひっかけたいhikkaketai |
Volitional | Loading... 引っ掛けようひっかけようhikkakeyou |
Imperative | Loading... 引っ掛けろひっかけろhikkakero |
Passive | Loading... 引っ掛けられるひっかけられるhikkakerareru |
Conditional | Loading... 引っ掛けたらひっかけたらhikkaketara |
Provisional conditional | Loading... 引っ掛ければひっかければhikkakereba |
Causative | Loading... 引っ掛けさせるひっかけさせるhikkakesaseru |
Potential | Loading... 引っ掛けられるひっかけられるhikkakerareru |
Keigo (polite) | |
---|---|
Present | Loading... 引っ掛けますひっかけますhikkakemasu |
Negative | Loading... 引っ掛けませんひっかけませんhikkakemasen |
Past | Loading... 引っ掛けましたひっかけましたhikkakemashita |
Past negative | Loading... 引っ掛けませんでしたひっかけませんでしたhikkakemasendeshita |
Te form | Loading... 引っ掛けましてひっかけましてhikkakemashite |
Tai form | Loading... 引っ掛けたいですひっかけたいですhikkaketaidesu |
Volitional | Loading... 引っ掛けましょうひっかけましょうhikkakemashou |
Imperative | Loading... 引っ掛けてくださいひっかけてくださいhikkaketekudasai |
Passive | Loading... 引っ掛けられますひっかけられますhikkakeraremasu |
Example sentences
- Japanese sentence
- セーターをあの釘にひっかけちゃった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I caught my sweater on that nail.Ich bin mit meinem Pullover an dem Nagel da hängengeblieben.Eu prendi a minha malha naquele prego.
- Japanese sentence
- 彼女は上着を引っかけると外へ出た。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- She threw on a coat and went out.Sie warf sich einen Mantel über und ging nach draußen.
- Japanese sentence
- 彼は私たちに水をひっかけた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He dashed us with water.Il nous éclaboussa avec de l'eau.