失恋
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N2
- JLPT N2 words: Upper-intermediate Level #jlpt2
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun or participle taking the aux. verb する
- noun or participle which takes the aux. verb suru #vs
- intransitive verb
- intransitive verb #vi
Reading
Meaning
- nounnoun or participle taking the aux. verb するintransitive verbdisappointed love, broken heart, unrequited love, being lovelorn
- in zijn liefde teleurgesteld worden, afgewezen worden, een blauwtje lopen, teleurgestelde liefde, onbeantwoorde liefde, ongelukkige liefde
- cœur brisé, chagrin amoureux, déception amoureuse, désillusion
- unglücklich lieben, sich in unglücklicher Liebe verzehren, vom Geliebten verlassen werden, unglückliche Liebe, enttäuschte Liebe, unerwiderte Liebe, verlorene Liebe
- reménytelen szerelem, viszonozatlan szerelem
- несчастная (безответная) любовь, любовь без взаимности, {~する} страдать от безнадёжной любви
- razočaranje v ljubezni
- desengaño, decepción, desilusión
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1320250
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FCU6
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the last 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 35
Example sentences
- Japanese sentence
- それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.Après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, Georges recommença à sortir avec des filles.Oito meses depois, quando seu coração partido se curou, George finalmente voltou a namorar.