世話
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- JLPT N3
- JLPT N3 words: Intermediate Level #jlpt3
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
- noun or participle taking the aux. verb する
- noun or participle which takes the aux. verb suru #vs
- transitive verb
- transitive verb #vt
- abbreviation
- An abbreviation is a shorter way to write a word or phrase. #abbr
Reading
Meaning
- nounnoun or participle taking the aux. verb するtransitive verbcare, looking after, help, assistance, aid
- nountrouble, bother
- nounnoun or participle taking the aux. verb するtransitive verbgood offices, recommendation, introduction
- nouneveryday life, everyday affairs, everyday language
- abbreviationnounsewamono (Edo-period drama about contemporary life)
- see also:世話物
- zorg, hoede, behartiging, verzorging, ontferming, oppassing, hulp
- goede diensten, bijstand, vriendelijke bemoeienis, {i.h.b.} (welwillende) bemiddeling, {i.h.b.} voorspraak
- last, ongerief, ongemak, overlast
- leven van alledag, dagelijks leven van de gewone man, het alledaagse, het banale
- sewa {genre in de kabuki-toneelkunst of het jōruri-recitatief dat het dagelijks leven van de gewone man tot thematiek heeft}
- verstaanbare taal, gewoon taalgebruik, spraakgebruik, huis-, tuin- en keukentaal, Jip-en-Janneketaal, volksmond
- zorgen voor, zorg dragen voor, omkijken naar, omzien naar, hoeden, onder zijn hoede nemen, behartigen, verzorgen, passen op, letten op, toezien op, zich ontfermen over, zich bekommeren om, zich bemoeien met, helpen
- iem. helpen aan, iem. ~ aan de hand doen, iem. ~ in handen spelen, iem. laten kennismaken met, een ~ voor iem. vinden
- aide, assistance
- Hilfe, Beistand, Unterstützung
- Pflege, Betreuung, Fürsorge
- Vermittlung, Besorgung
- Sorge, Mühe
- Bemühung
- helfen, beistehen, unterstützen
- pflegen
- háztartási alkalmazott, segédlet, segély, segítség, támogatás, segéderő
- 1) услуга, помощь; забота (о ком-л.), {~する} оказывать услугу, помогать; заботиться (о ком-л.); опекать (кого-л.), {~になる} быть обязанным (кому-л.); быть на (чьём-л.) попечении, [余計な]世話を焼く совать свой нос [в чужие дела], 2) посредничество; рекомендация (на работу), {~する} оказать посредничество; подыскать (работу; служащего), 3) повседневная жизнь, быт
- skrb, skrbeti za, pomagati, asistirati
- cuidado (de alguien), ayuda, auxilio, asistencia
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Collocations and expressions using 世話
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1374300
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/FPhc
- Appears in the "wordfreq" file compiled by Alexandre Girardi (see wordfreq.README) on the first 12.000 words.
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
- Frequency-of-use ranking in the wordfreq file: 5
Example sentences
- Japanese sentence
- 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He obtained the post through the good offices of a friend.
- Japanese sentence
- 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.Au Japon, lorsque des parents vieillissent, ce sont habituellement leurs enfants qui s'occupent d'eux.В Японии, когда родители становятся стариками, за ними обычно ухаживают их дети.
- Japanese sentence
- 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Who'll take care of the dog while we're gone?Qui s'occupera du chien pendant notre absence ?Wer kümmert sich um den Hund, während wir weg sind?Quem irá tomar conta do cachorro quando estiver fora?Кто будет присматривать за собакой, пока нас не будет?¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?