Reading
- をwo
Meaning
- particleindicates direct object of action
- particleindicates subject of causative expression
- particleindicates an area traversed
- particleindicates time (period) over which action takes place
- particleindicates point of departure or separation of action
- particleindicates object of desire, like, hate, etc.
- see also:が
- partikel dat het lijdend voorwerp van een Japans transitief, exocactief werkwoord aanduidt
- partikel dat een bijwoordelijke bepaling bij een Japans intransitief werkwoord aanduidt (o.a. perlativum-gebruik), (klassiek) Japans verbindingspartikel tussen twee al dan niet contrasterende zinsneden; het sluit aan op de rentaikei van een werkwoordsvorm, o, zevenenveertigste letter van het Japanse alfabet; twaalfde letter van het iroha-abecedarium
- Joshi wo (Partikel zur Kennzeichnung des direkten Objektes od. des Ortes, an dem od. durch den eine Bewegung stattfindet etc.)
- (zaznamuje predmet v prehodnem dejanju, dodamo ga samostalniku)
- indica el objeto directo de una acción
- indica el sujeto de una expresión causativa
- indica una área transversada
- indica el tiempo (periodo) en el cual la acción toma lugar
- indica punto de partida, separación de una acción
- indica el objeto deseado, querido, odiado, etc.
Collocations and expressions using を
AdvertisementExtended information
- JMDict ID: 2029010
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/HvXS
- This word is detected as being common, but is not included in other lists.
Example sentences
- Japanese sentence
- 私は教室で自分の声を届かせることができなかった。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- I couldn't make myself heard in the classroom.Je ne pouvais me faire entendre dans la salle de classe.
- Japanese sentence
- 私たちは小さなボートで川を下った。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- We went down the river in a small boat.Nous avons descendu la rivière dans un petit bateau.Bajamos por el río en una barca pequeña.
- Japanese sentence
- 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- After 6 p.m. the employees began to disappear.Après 18h, les employés commencèrent à disparaître.Nach 6 Uhr begannen die Angestellten, nach Hause zu gehen.Passadas seis horas, os empregados voltaram para suas casas.После восемнадцати часов служащие начали исчезать.Pasadas las seis, los empleados comenzaban a irse a casa.
- Japanese sentence
- あなたが話をしたがっていたのは誰ですか。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- Who is it that you want to talk to?Avec qui veux-tu parler ?Mit wem willst du sprechen?С кем ты хотел поговорить?¿Con quién quieres hablar?
- Japanese sentence
- 父は私の楽観を乱さないことにした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- My father chose not to disturb my optimism.
- Japanese sentence
- 彼はお金を払わずにレストランを出ました。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- He left the restaurant without paying.Er verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.Он покинул ресторан, не заплатив.El dejó el restaurante sin pagar.