お坊さん
Tags
- popular
- Words commonly used in modern Japanese #popular
- search-only kanji form
- search-only kanji form #sK
- familiar language
- Words and expressions used orally with friends and family. #fam
- honorific language
- Words used in sonkeigo or respectful language, used to show respect to the subject of the sentence. #hon
- noun
- noun (common) (futsuumeishi) #n
- noun (generic)
- All kinds of Japanese nouns #noun
Reading
お 坊 さん
Meaning
- {als aanspreekvorm} eerwaarde, weleerwaarde heer, mijnheer de bonze
- {als aanspreekvorm} jongeman, jongen, jongetje, kereltje, jochie, ventje, mannetje, ventje-lief, knul
- broekje, groentje, melkmuil, snotjongen
- moine Bouddhiste
- buddhistischer Priester, Mönch (freundlich-höfliche Bez.)
- kleiner Junge
- szerzetes
- (буд.) монах, священник
- budistični duhovnik, menih, {vljudni naziv za dečka}, gospodič, razvajeni sin bogate družine
- monje budista
How to write
Not available for this kanji.
Kanji in this word
Advertisement
Extended information
- JMDict ID: 1612830
- JMdictDB entry
- Short URL: https://jpdct.com/GJwe
- Appears in the "Ichimango goi bunruishuu", Senmon Kyouiku Publishing, Tokyo, 1998.
Example sentences
- Japanese sentence
- お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。Loading...
- Sentence analysis
- Meaning
- All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle.Plötzlich brach der Mönch in lautes Gelächter aus und verdarb so die ernste Atmosphäre.A buddhista pap hirtelen nevetésben tört ki, megtörve az ünnepélyes hangulatot.